"وجيروسالم" - Translation from Arabic to French

    • Jerusalem
        
    Les FDI ont également rouvert 20 routes, dont certaines avaient été fermées il y a sept ans. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 mars 1995) UN وفتح الجيش أيضا ٢٠ طريقا كانت قد أغلقت لفترة بلغت كحد أقصى سبع سنوات. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٦ آذار/مارس ١٩٩٥(
    Dans un cas comme dans l'autre, il n'y a pas eu de dégâts. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 2 mars 1993) UN ولم تحدث أي أضرار في أي من الحادثين. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢ آذار/مارس ١٩٩٣(
    M. Peres a réaffirmé la volonté d'Israël de respecter la Déclaration de principes (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22 décembre 1994). UN وكرر بيريز التزام اسرائيل بإعلان المبادئ. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    82. Le 22 décembre 1994, il a été signalé que la Knesset avait approuvé la loi d'application (arrangements économiques et judiciaires) pour Gaza et Jéricho. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22 décembre 1994). UN ٨٢ - في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفيد بأن الكنيست اعتمد قانون تطبيق اتفاق غزة/أريحا فيما يتعلق بالترتيبات الاقتصادية والترتيبات القضائية. )هآرتس وجيروسالم بوست، ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    De source palestinienne on signalait un blessé à Hébron (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22 septembre 1994). UN وأفادت مصادر فلسطينية بوقوع إصابة في مدينة الخليل. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤(
    Un autre engin explosif a été découvert et désamorcé dans le même secteur (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 octobre 1994). UN وعثر أيضا على عبوة ناسفة في نفس المنطقة وأبطل مفعولها بسلام. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(
    Ceux-ci ont ordonné au conducteur de s'arrêter et, comme il n'obtempérait pas, ont ouvert le feu sur le véhicule (Ha'aretz, Jerusalem Post, 11 octobre 1994). UN فأمروه بالتوقف وأطلقوا النار على السيارة حين لم يستجب لﻷمر. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(
    Douze soldats appartenant à une unité spéciale d'assaut ont été blessés au cours de l'attaque (Ha'aretz, Jerusalem Post, 16 octobre 1994). UN وجرح خلال الهجوم اثنا عشر جنديا ينتسبون لوحدة مغاوير خاصة. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(
    Des adolescents ont brûlé des pneus et les soldats ont lancé des grenades neutralisantes et des grenades lacrymogènes (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 octobre 1994). UN وأحرق شبان إطارات سيارات فيما ألقى الجنود قنابل يدوية صاعقة وقنابل غاز مسيل للدموع. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(
    Des pierres ont également été lancées dans la région d'Hébron (Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 octobre 1994). UN ورشقت الحجارة أيضا في منطقة الخليل. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(
    Des pierres ont été lancées à Naplouse, Al-Bireh et Kalkiliya et dans la région de Ramallah (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 octobre 1994). UN ووقعت حوادث رشق بالحجارة في نابلس، والبيره، وقلقيلية، وفي منطقة رام الله. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(
    Il n'a pas été signalé de blessés (Ha'aretz, 8, 9 novembre 1994; Jerusalem Post, 9 novembre 1994). UN ولم يُبلغ عن وقوع إصابات. )هآرتس، ٨ و ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ وجيروسالم بوست، ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    À Naplouse, un agent de la police des frontières a été légèrement blessé à la main par une pierre (Ha'aretz, Jerusalem Post, 17 novembre 1994). UN وأصيب شرطي حدود بجروح طفيفة في يده حين أصيب بحجر في نابلس. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    Le chauffeur a riposté en tirant; il n'y a eu ni dégâts ni blessés (Ha'aretz, Jerusalem Post, 18 novembre 1994). UN ورد السائق بإطلاق النار، ولم يبلغ عن وقوع أضرار أو إصابات. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    Trente-trois Palestiniens auraient été arrêtés (Ha'aretz, Jerusalem Post, 20 novembre 1994). UN وذكر أن ٣٣ فلسطينيا قد اعتقلوا. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    Après une longue discussion, les parlementaires ont été autorisés à poursuivre leur tournée (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 novembre 1994). UN وبعد مناقشة طويلة، سمح لعضوي الكنيست بمواصلة جولتهما. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    Les habitants du village ont déclaré que l'homme avait " collaboré " avec les autorités israéliennes (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 novembre 1994). UN وقال أهل القرية إن الرجل كان " قد تعاون " مع السلطات الاسرائيلية. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    C'était, semble-t-il, la deuxième fois dans la même semaine que la police de Tel-Aviv tirait sur des Palestiniens des territoires tentant de s'échapper à bord d'un véhicule volé (Ha'aretz, Jerusalem Post, 2 décembre 1994). UN وذكر أن هذه هي المرة الثانية في ذلك اﻷسبوع الذي تطلق فيه شرطة تل أبيب النار على فلسطينيين من اﻷراضي يحاولون الهرب من الاعتقال بمركبات مسروقة. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    L'un d'eux a succombé à ses blessures (voir liste), mais les autres ont pu fuir et regagner Gaza (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 décembre 1994). UN وقد توفي أحد المتسللين بعد اصابته بجروح بليغة )انظر القائمة(، فيما لاذ اﻵخرون بالفرار عائدين الى غزة. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    avoir été attaqué par des résidents de Bethléem lorsque son véhicule est tombé en panne près de l'entrée nord de la ville (Ha'aretz, Jerusalem Post, 18 décembre 1994). UN وأفاد مستوطن يهودي من غوش عتزيون أن سكانا من بيت لحم هاجموه حين تعطلت سيارته قرب مدخل المدينة الشمالي. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more