"وجّه المقرر" - Translation from Arabic to French

    • le Rapporteur
        
    Depuis la création du mandat, le Rapporteur spécial a envoyé plus de 1 200 lettres d'allégations et d'appel urgents à 130 États. UN فقد وجّه المقرر الخاص منذ إنشاء ولايته نحو 250 1 رسالة ادعاء ونداء عاجلا إلى ما مجموعه 130 دولة.
    56. Le 5 juin 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement sur la situation de l'avocate Valdenia Aparecida Paulino. UN 56- في 5 حزيران/يونيه 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامية فالدينيا آباريسيدا باولينو.
    57. Le 16 juin 2000, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au Gouvernement concernant la situation de l'avocat Henri Burin des Roziers. UN 57- وفي 16 حزيران/يونيه 2000، وجّه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامي هنري بورين ديروزييه.
    96. Le 22 février 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement concernant la situation des avocats Arturo Recinos, Mario A. Menchú Francisco, Luis A. Váquez Menéndez, Luis R. Romero Rivera et Carlos N. Palencia Salazar. UN 96- في 22 شباط/فبراير 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة تتعلق بحالة المحامين أرتورو ريسينوس، وماريو أ. مينشو فرانسيسكو، ولويس أ. فاسكيز مينينديز، ولويس ر. روميرو ريفيرا، وكارلوس ن.
    98. Le 2 août 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication concernant un magistrat du parquet Maura Estrada Mansilla de Pérez. UN 98- وفي 2 آب/أغسطس 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة تتعلق بوكيلة النيابة ماورا استرادا مانسيلا دو تيريز.
    99. Le 26 octobre 2000, le Rapporteur spécial a adressé un rappel au Gouvernement, indiquant qu'il n'avait pas reçu de réponse à ses communications datées des 22 février, 1er mai et 2 août 2000. UN 99- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة أشار فيها إلى عدم تلقي أي ردٍ على رسائله المؤرخة 22 شباط/فبراير، و1 أيار/مايو و2 آب/أغسطس 2000.
    175. Le 19 février 1997, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement vénézuélien un appel urgent concernant les avocats Adrian Gelves Osorio et Joe Castillo, membres du bureau des droits de l'homme du Vicariat apostolique. UN فنزويلا ٥٧١- وجّه المقرر الخاص، في ٩١ شباط/فبراير ٧٩٩١، نداءً عاجلاً إلى حكومة فنزويلا بشأن قضية المحاميين أدريان خيلفيس أوزوريو وجو كاستيليو العضوين في مكتب القاصد الرسولي لحقوق اﻹنسان.
    287. Le 17 février 1999, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement un appel urgent au sujet de l'affaire Abdullah Öcalan. UN 287- في 17 شباط/فبراير 1999، وجّه المقرر الخاص نداء عاجلا الى الحكومة بشأن قضية عبد الله أوجلان.
    194. Le 19 mai 1999, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement yéménite un appel urgent concernant Abdel Latif Kutubi Omar, Hisham Basharah'il et AliHaitham alGharib. UN 194- في 19 أيار/مايو 1999، وجّه المقرر الخاص رسالة عاجلة بشأن عبد اللطيف كُتبي عمر، وهشام باشرحبيل، وعلي هيثم الغريب.
    78. le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur deux problèmes que le texte sous sa forme actuelle soulevait. UN 78- وجّه المقرر الخاص الانتباه إلى مشكلتين في المشروع الحالي.
    le Rapporteur spécial a adressé, le 17 février 2000, des lettres de rappel à l'Allemagne et à l'Australie relativement aux tableaux de suivi adressés le 28 septembre 1998, et attend, à ce jour, leur réponse. UN 106 - وفي 17 شباط/فبراير 2000، وجّه المقرر الخاص رسالتي تذكير إلى ألمانيا واستراليا تتصلان بجداول المتابعة التي تم إرسالها في 28 أيلول/سبتمبر 1998، وهو ينتظر رديهما إلى حد هذا اليوم.
    26. le Rapporteur spécial a transmis trois appels urgents au Gouvernement qui y a répondu. UN ٦٢- وجّه المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة ردت الحكومة عليها جميعا.
    156. le Rapporteur spécial a envoyé une lettre de suivi au Gouvernement égyptien, réaffirmant ses préoccupations concernant l'application de la peine de mort. UN ٦٥١- وجّه المقرر الخاص رسالة متابعة إلى حكومة مصر أعاد فيها اﻹعراب عن قلقه فيما يتصل بتطبيق عقوبة اﻹعدام.
    Dans certaines situations, le Rapporteur spécial a adressé des observations et recommandations détaillées ou s'est rendu dans le pays, comme au Guatemala, où il a enquêté sur les problèmes liés à la mine d'or Marlin. UN وفي بعض الحالات الأخرى، وجّه المقرر الخاص ملاحظات وتوصيات مفصلة أو ذهب إلى البلد المعني، مثل غواتيمالا، حيث أجرى تحقيقات حول المشاكل المرتبطة بمنجم ذهب مارلن.
    48. En 2009, le Rapporteur spécial a adressé des demandes de visite à la Croatie, à la Serbie et à Singapour. UN 48- وجّه المقرر الخاص في عام 2009 طلبات رسمية لزيارة سنغافورة وصربيا وكرواتيا.
    76. Entre la présentation de son rapport intérimaire et la présentation du présent rapport, le Rapporteur spécial a adressé 10 appels urgents conjoints concernant 177 personnes. UN 76- وجّه المقرر الخاص، منذ تقديم تقريره المؤقت إلى حين تقديم هذا التقرير، 10 نداءات عاجلة مشتركة بخصوص 177 فردا.
    Parallèlement, le Rapporteur spécial a adressé une lettre aux instituts des droits de l'homme, aux organisations non gouvernementales et aux communautés religieuses qui avaient participé à la Conférence afin de recueillir leurs suggestions quant aux activités de suivi pouvant être développées. UN وفي الوقت نفسه، وجّه المقرر الخاص رسالة إلى معاهد حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والطوائف الدينية التي شاركت في المؤتمر، طلب فيها منها مدِّه بمقترحاتها بشأن ما يمكن اتخاذه من أنشطة في مجال المتابعة.
    3. En 2004, le Rapporteur spécial avait demandé à être invité par les Gouvernements indien et thaïlandais. UN 3- وفي عام 2004، وجّه المقرر الخاص طلبين إلى حكومتي الهند وتايلند لزيارتهما.
    27. le Rapporteur spécial a aussi appelé l'attention des participants sur le problème des stocks de pesticides obsolètes. UN 27- والقضية الأخرى التي وجّه المقرر الخاص اهتمام الاجتماع إليها هي مخزونات مبيدات الآفات التي لم تعد صالحة للاستعمال.
    Etant donné ce qu'impliquent ces affaires pour l'indépendance de la magistrature, le Rapporteur spécial a écrit au Gouvernement, le 8 janvier 1998, pour lui faire savoir qu'il aimerait pouvoir assister aux audiences de la Cour suprême d'Islamabad à titre d'observateur. UN ونظرا ﻵثار هاتين القضيتين على استقلال القضاء، فلقد وجّه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة في ٨ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ لﻹعراب عن اهتمامه بمراقبة الجلسات التي ستعقد بالمحكمة العليا في إسلام أباد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more