"وحدات خفض الانبعاثات" - Translation from Arabic to French

    • d'URE
        
    • unités de réduction des émissions
        
    • des URE
        
    • les URE
        
    • URCE
        
    • unités de réduction certifiée des émissions
        
    • une URE
        
    • d'URCE-LD pour
        
    • UQA
        
    • des URCELD
        
    • réductions d'émissions
        
    Le nombre total d'URE délivrées dans le cadre de l'application conjointe est indiqué au tableau 1, et la figure qui l'accompagne en donne la décomposition par pays. UN ويُبين مجموع وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في إطار التنفيذ المشترك في الجدول 1 ويُبين تقسيمه بحسب البلدان في الشكل.
    Ces vérifications définitives permettent de délivrer 3,6 millions d'URE. UN وتسمح عمليات التحقق النهائية هذه بإصدار 3.6 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات.
    Nombre total d'unités de réduction des émissions délivrées dans le cadre de l'application conjointe, décomposé par Partie hôte UN مجموع وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في إطار التنفيذ المشترك، عن الطرف المضيف
    La Partie hôte fixe alors la réglementation nationale applicable à de tels projets et délivre les unités de réduction des émissions (URE); UN وبموجب هذا المسار، يُحدد الطرف المضيف القواعد الوطنية الناظمة لمشاريع التنفيذ المشترك ويُصدِر وحدات خفض الانبعاثات
    Les personnes morales ne peuvent céder et acquérir des URE que si la Partie donnant l'autorisation est habilitée à le faire au même moment. UN ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلا لهذا في ذلك الوقت.
    d) les URE délivrées et inscrites dans les registres nationaux; UN (د) وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في السجلات الوطنية؛
    Elles excluent aussi, aux fins de la mise en conformité avec ce système, l'utilisation d'URCE provenant de certains types de projet. UN وتستثني هذه القواعد أيضاً استخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من بعض أنواع المشاريع لغرض الامتثال.
    Projets au titre du mécanisme pour un développement propre et délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions UN مشاريع آلية التنمية النظيفة وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد
    Option 2 : une proportion du nombre d'URE délivrées pour une activité de projets à la Partie participante visée à l'annexe I; UN الخيار 2: نسبة من عدد وحدات خفض الانبعاثات الصادرة لنشاط مشروع لصالح الطرف المشارك المدرج في المرفق الأول؛
    Option 4 : Unités excédentaires : Seules les réductions excédentaires peuvent être cédées et acquises au titre de l'article 17, une fois réalisés les ajustements tenant compte des cessions d'URE et d'URCE. UN الخيار 4: الوحدات الفائضة: إن التخفيضات الفائضة هي وحدها التي يجوز نقلها واحتيازها بموجب المادة 17، بعد أن تراعي التعديلات عمليات نقل وحدات خفض الانبعاثات والتخفيضات المعتمدة للانبعاثات.
    De même, ces Parties ne devraient pas non plus avoir besoin de beaucoup d'URE afin de respecter leurs plafonds d'émissions pour la deuxième période d'engagement, pour laquelle la portée et le degré d'ambition des mesures d'atténuation prévues restent fort modestes. UN ومن غير المحتمل أيضاً أن تطلب هذه الأطراف كمية كبيرة من وحدات خفض الانبعاثات لكي تستجيب لحدودها القصوى في فترة الالتزام الثانية، نظراً لضعف نطاق ومستوى طموحها في مجال التخفيف.
    Cependant, comme on l'a vu au paragraphe 15 ci-dessus, cette demande pourrait être satisfaite par la quantité d'URE et d'URCE déjà délivrées ou susceptibles de l'être dans le cadre des projets en cours. UN لكن، مثلما ذُكر في الفقرة 15 أعلاه، من المتوقع تلبية ذلك الطلب بكميات وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمد التي أُصدرت مسبقا أو التي يُتوقع إصدارها من المشاريع القائمة.
    iii) Présentant les étapes à suivre avant la délivrance des URE, notamment les conditions, les délais et les critères à appliquer pour lancer le processus, à la rubrique < < Délivrance d'URE > > ; UN لعرض الخطوات التي ينبغي اتخاذها قبل إصدار وحدات خفض الانبعاثات، بما يشمل الشروط والحدود الزمنية ومعايير الشروع في العملية، ضمن الجزء الفرعي المعنون " إصدار وحدات خفض الانبعاثات " ؛
    4. réductions d'émissions certifiées et unités de réduction des émissions découlant des projets UN ٤- وحدات خفض الانبعاثات المصدقة ووحدات خفض الانبعاثات المتأتية من المشاريع
    10. Acquisition et cession d'unités de réduction des émissions UN ٠١- احتياز وحدات خفض الانبعاثات ونقلها ١١- الامتثال
    10. Procédures d'enregistrement et de notification des cessions et acquisitions d'unités de réduction des émissions UN ٠١- إجراءات تسجيل عمليات نقل واحتياز وحدات خفض الانبعاثات والتبليغ عنها
    Le tableau ci-dessous présente de façon plus détaillée la répartition des URE entre la première et la seconde filière pour la période 2008-2011. UN ويقدم الجدول الوارد أدناه عرضاً أكثر تفصيلاً لتوزيع وحدات خفض الانبعاثات بين المسارين 1 و2 في الفترة 2008-2011.
    Les personnes morales ne peuvent céder ou acquérir des URE que si la Partie qui a autorisé leur participation y est ellemême alors habilitée. UN ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلاً لهذا في ذلك الوقت.
    Les personnes morales ne peuvent céder ou acquérir des URE que si la Partie qui a autorisé leur participation y est ellemême alors habilitée. UN ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلا لهذا في ذلك الوقت.
    98. [les URE et la quantité attribuée sont des concepts différents. UN 98- ]يختلف مفهوم وحدات خفض الانبعاثات عن مفهوم الكمية المسندة.
    Total des transactions visant à délivrer des URCE UN مجموع معاملات إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد
    Si tous les projets enregistrés aboutissaient aux réductions d'émissions escomptées, on pourrait tabler au total sur quelque 1,84 milliard d'unités de réduction certifiée des émissions pour la première période d'engagement du Protocole de Kyoto. UN وإذا ما نجحت جميع المشاريع المسجلة في بلوغ تقديرات خفض الانبعاثات المتعلقة بها، فسيبلغ حجم ما سيتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد نحو 1.84 مليار وحدة خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.
    À cet effet, pour chaque URCET en question, la Partie concernée transfère une UQA, une URCE, une URE, une UAB ou une URCET sur le compte de remplacement des URCET de la période d'engagement en cours. UN ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بفترة الالتزام الجارية.
    Compte de remplacement d'URCE-LD pour inversion du processus de stockage UN استبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمد طويلة الأجل لتراجع المخزونات
    Aucune URE, URCE ou UQA ne pourra être déposée sur ce compte. UN ولا يجوز أن يحصل مثل هذا الحساب بخلاف ذلك على وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو وحدات الكميات المخصصة.
    À cet effet, pour chaque URCELD en question, la Partie concernée transfère une UQA, une URCE, une URE ou une UAB sur le compte de remplacement des URCELD pour la période d'engagement en cours. UN ولهذا، يجب على كل طرف معني أن ينقل عن كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وحدة واحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الخاص بفترة الالتزام الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more