"وحدات مشكلة" - Translation from Arabic to French

    • unités constituées
        
    • unités de police constituées
        
    • unités militaires constituées
        
    Le nombre plus élevé que prévu s'explique par le déploiement d'unités militaires constituées supplémentaires et par le remplacement des unités constituées d'un pays fournisseur de contingents. UN وتعزى الزيادة في العدد إلى نشر وحدات عسكرية مشكلة إضافية واستبدال وحدات مشكلة من إحدى البلدان المساهمة بقوات
    Il est nécessaire d'obtenir la participation d'États Membres qui sont en mesure de fournir des unités constituées ainsi que des individus. UN ومن الضروري أن يتم الحصول على مشاركة الدول الأعضاء التي يسعها أن توفر وحدات مشكلة وأن تقدم أفرادا أيضا.
    :: Déploiement de 1 622 policiers civils, dont 6 unités constituées composées de 125 policiers chacune UN :: نشر 622 1 شرطيا مدنيا من بينهم 6 وحدات مشكلة يتألف كل منها من 125 ضابطا
    :: Vérifications et inventaires périodiques du matériel et des éléments de soutien autonome afférents à 5 844 membres des contingents et 750 membres des unités de police constituées UN :: التحقق والرصد والإبلاغ بصورة منتظمة بشأن المعدات المملوكة للوحدات وتحقيق الاكتفاء الذاتي لفائدة 750 من أفراد الشرطة المدنية موزعين على ست وحدات مشكلة
    Au 31 mars 2006, la composante de police comptait 696 éléments, y compris les membres des trois unités de police constituées. UN 41 - بلغ القوام الإجمالي للشرطة التابعة للأمم المتحدة في 31 آذار/مارس 696 شرطيا، بما في ذلك ثلاث وحدات مشكلة من الشرطة.
    Déploiement, relève et rapatriement de 750 policiers faisant partie de 6 unités constituées UN نشر وتناوب 750 من أفراد الشرطة المدنية موزعين على ست وحدات مشكلة وإعادتهم إلى وطنهم
    Effectif moyen de 527 policiers faisant partie de 6 unités constituées UN قوة متوسطة قوامها 527 من أفراد الشرطة موزعين على ست وحدات مشكلة
    Policiers faisant partie d'unités constituées UN من أفراد الشرطة الموزعين على وحدات مشكلة
    34. Les dépenses engagées par les gouvernements fournissant des unités constituées leur ont été remboursées pour la période allant de la date de leur déploiement au 31 octobre 2000. UN 34 - سُددت التكاليف للحكومات التي قدمت وحدات مشكلة عن الفترة منذ نشرها حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    :: Déploiement, relève et rapatriement de 750 policiers dans 6 unités constituées UN :: نشر/مناوبة/ترحيل 750 من أفراد الشرطة المدنية موزعين على ست وحدات مشكلة
    Les dépenses engagées par les gouvernements fournissant des unités constituées leur ont été remboursées pour la période allant de la date de leur déploiement au 31 août 2001. UN 32 - وسُددت التكاليف للحكومات التي قدمت وحدات مشكلة عن الفترة منذ نشرها حتى 31 آب/أغسطس 2001.
    Des mémorandums d'accord ont été signés avec les sept gouvernements fournissant des contingents, et un autre en est au stade final de négociation avec le pays qui a accepté de fournir des unités constituées et du matériel à la MINUK. UN 33 - وقِّعت مذكرات تفاهم مع سبع حكومات مساهمة بوحدات ووصلت المفاوضات بشأن مذكرة واحدة إلى مرحلتها النهائية مع بلد وافق على تقديم وحدات مشكلة ومعدات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Vérification et inventaire périodiques du matériel et du soutien logistique autonome afférents à 5 844 militaires et à 750 policiers faisant partie d'unités constituées Inspections avant déploiement UN التحقق والإبلاغ بصورة منتظمة بشأن المعدات المملوكة للوحدات وتحقيق الاكتفاء الذاتي فيما يخص 844 5 من الأفراد العسكريين و 750 من أفراد الشرطة موزعين على ست وحدات مشكلة
    La mise en œuvre des tâches militaires révisées de la Mission exigera des unités constituées et des unités de soutien supplémentaires. UN 121- وسيتطلب تنفيذ المهام العسكرية المنقحة للبعثة إضافة وحدات مشكلة ووحدات تمكينية.
    29. J'ai pris des mesures afin d'améliorer et d'accélérer le processus par lequel l'Organisation obtient auprès des Etats Membres du personnel ou des unités constituées pour de nouvelles opérations de maintien de la paix ou pour l'élargissement d'opérations existantes. UN ٢٩ - وقد اتخذت تدابير لتحسين وتعجيل اﻹجراءات التي تحصل بموجبها المنظمة على أفراد أو وحدات مشكلة من الدول اﻷعضاء من أجل العمليات الجديدة لحفظ السلم أو لتوسيع العمليات القائمة.
    35. Des mémorandums d'accord ont été signés avec les cinq gouvernements fournissant des contingents, et trois autres en sont au stade final de négociation avec les pays qui ont accepté de fournir des unités constituées et du matériel à la MINUK. UN 35 - وقِّعت مذكرات تفاهم مع خمس حكومات مساهمة بوحدات ووصلت المفاوضات بشأت ثلاث مذكرات إلى مرحلتها النهائية مع البلدان التي وافقت على تقديم وحدات مشكلة ومعدات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    13.5 En outre, le Secrétaire général a fait savoir au Conseil de sécurité qu'en ce qui concernait le quatrième élément de la structure de sécurité intégrée, à savoir les unités de gardes, il faudrait finalement trois unités constituées, dont chacune pourrait comprendre jusqu'à 160 policiers civils armés, paramilitaires ou militaires, qui seraient fournis par les États Membres comme contingents. UN 13-5 وعلاوة على ذلك، قام الأمين العام بإبلاغ مجلس الأمن، فيما يتعلق بالعنصر الرابع من الهيكل الأمني المتكامل، أي وحدات الحراسة، بأن الحاجة تستدعي وجود ثلاث وحدات مشكلة يضم كل منها ما يصل إلى 160 من أفراد الشرطة المدنية المسلحة والأفراد شبه العسكريين أو العسكريين الذين تقدمهم الدول الأعضاء كوحدات.
    unités de police constituées UN وحدات مشكلة من الشرطة
    unités de police constituées UN وحدات مشكلة من الشرطة
    Au cours de la période considérée, la composante de police de la MONUC, qui compte 750 membres répartis en six unités de police constituées et 391 autres policiers, a poursuivi ses activités d'appui à la Police nationale congolaise. UN 38 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل عنصر الشرطة التابع لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبالغ قوامه 750 عضوا من ست وحدات مشكلة للشرطة و 391 ضابطا، الاضطلاع بأنشطته المتمثلة في توفير الدعم للشرطة المدنية الوطنية الكونغولية.
    Le nombre supérieur aux prévisions s'explique par l'augmentation du nombre d'unités militaires constituées déployées et par les nouveaux besoins opérationnels. UN وتعزى الزيادة في الناتج إلى نشر وحدات مشكلة إضافية وإلى تغييرات في الاحتياجات التشغيلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more