"وحدة التقييم المركزية" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe central d'évaluation
        
    • du Groupe central d'évaluation
        
    • Groupe de l'évaluation centrale
        
    • Groupe central de l'évaluation
        
    • Unité centrale d'évaluation
        
    • le Groupe de l'évaluation
        
    Selon d’anciens boursiers interrogés par le Groupe central d’évaluation, la formation, pour être moins longue, n’en est pas moins efficace. UN وأفاد الزملاء السابقون وحدة التقييم المركزية بأن تقصير مدة البرنامج لم يقلل من فعاليته.
    Le Groupe central d’évaluation estime que le programme de bourses d’études sur le désarmement est le programme de formation des Nations Unies le plus performant. UN وبرنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح هو أنجح برامج اﻷمم المتحدة التدريبية التي تستعرضها وحدة التقييم المركزية.
    le Groupe central d'évaluation a pris note des différences entre les qualifications exigées des candidats aux postes vacants et celles des personnes effectivement nommées. UN ولاحظت وحدة التقييم المركزية وجود حالات من التضارب بين متطلبات الوظائف ومؤهلات المعينين فيها.
    Répondant aux questions du Groupe central d’évaluation du programme, l’OTAN a rappelé que plusieurs de ces pays membres avaient fait observer que la notification de ces informations à l’une ou à l’autres des deux organisations était un gaspillage d’efforts. UN وأشار حلف الناتو في إجابته على استفسارات وحدة التقييم المركزية إلى أن عددا من البلدان اﻷعضاء لاحظ أن إبلاغ هذه المعلومات إلى الحلف والوحدة معا يتطلب ازدواج الجهود.
    b) Sous la supervision du Groupe central d'évaluation, le Secrétariat met au point progressivement un système d'auto-évaluation. UN )ب( أنشئ تدريجيا نظام للتقييم الذاتي في اﻷمانة العامة، تحت إشراف وحدة التقييم المركزية.
    Dans le rapport qui suit, le Groupe de l'évaluation centrale passe en revue les réalisations et les insuffisances du programme des Nations Unies relatif à la population, qui est exécuté par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et par les commissions régionales. UN يستعرض هذا التقرير المقدم من وحدة التقييم المركزية إنجازات وأوجه قصور برنامج الأمم المتحدة للسكان، الذي تنفذه كل من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية.
    et des institutions spécialisées Les observations ci-après ont été recueillies en réponse à une enquête du Groupe de l'évaluation centrale sur l'utilité des produits et services de la Division de la population. UN 26 - وجهات النظر التالية هي ردود على استبيان وحدة التقييم المركزية بشأن فائدة نواتج شعبة السكان وخدماتها.
    Les correspondants interviewés par le Groupe central d'évaluation à la fin de 1995 étaient également de cet avis. UN وكان للمراسلين الذين أجرت وحدة التقييم المركزية لقاءات معهم فى نهاية عام ١٩٩٥ نفس الرأى.
    Pour ce qui est de l'évaluation d'un plus grand nombre d'activités et programmes, l'on n'est guère allé au-delà de la phase initiale d'essai; la qualité des auto-évaluations a connu des hauts et des bas; enfin, le Groupe central d'évaluation reconnaît que certains directeurs de programmes ne prennent pas suffisamment au sérieux cette opération. UN واتسم التقدم في توسيع نطاق التغطية بعد مرحلة الاختبار اﻷولية بالبطء، واختلفت جودة التقييمات الذاتية بصورة كبيرة، وتقر وحدة التقييم المركزية بوجود مشاكل مع مديري البرامج الذين لا يأخذون العملية بجدية.
    le Groupe central d'évaluation publie essentiellement un rapport détaillé par an et un rapport biennal d'évaluation de caractère très général. UN أما وحدة التقييم المركزية فانها تضع تقريرا متعمقا واحدا مرة كل عام، الى جانب تقرير بالغ التعميم عن حالة التقيبم كل سنتين.
    Il regroupait le Groupe central d'évaluation, le Groupe central de contrôle, la Division de vérification interne et le Service consultatif de gestion, qui relevaient précédemment du Département de l'administration et de la gestion. UN ويضم المكتب وحدة التقييم المركزية ووحدة الرصد المركزية، وشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، ودائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية التي كانت من قبل جزءا من إدارة التنظيم واﻹدارة.
    Une évaluation approfondie est entreprise par le Groupe central d'évaluation à la demande du Comité du programme et de la coordination, avec l'assentiment de l'Assemblée générale, ou à la demande d'autres organes intergouvernementaux. UN تقييم تضطلع به وحدة التقييم المركزية بناء على طلب من لجنة البرنامج والتنسيق مقترن بموافقة الجمعية العامة أو بطلب من أي هيئة حكومية دولية أخرى.
    Il regroupait le Groupe central d'évaluation, le Groupe central de contrôle, la Division de vérification interne et le Service consultatif de gestion, qui relevaient précédemment du Département de l'administration et de la gestion. UN ويضم المكتب وحدة التقييم المركزية ووحدة الرصد المركزية، وشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، ودائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية التي كانت من قبل جزءا من إدارة التنظيم واﻹدارة.
    c) La dotation en effectifs du Groupe central d'évaluation n'est pas sans effets sur ces problèmes. UN )ج( تتصل بهذه المشاكل بصورة وثيقة مشكلة تزويد وحدة التقييم المركزية بالموظفين.
    95 Entretiens du Groupe central d'évaluation avec du personnel du HCR (GCE, Nos 37 et 38). UN )٩٥( مقابلات وحدة التقييم المركزية مع موظفي المكتب )CEU #: 37, 38(.
    112 Entretiens du Groupe central d'évaluation avec des représentants des gouvernements, des correspondants de presse et du personnel du HCR (GCE, Nos 4, 21, 31, 44 et 49). UN )٢١١( مقابلات وحدة التقييم المركزية مع ممثلي الحكومة والمراسلين الصحفيين وموظفي المكتب (CEU #: 4, 21, 31, 44, 49).
    . Certains services du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques ont fait valoir auprès du Groupe central d’évaluation que le Département des affaires de désarmement devrait établir des études sur les armements des pays en crise. UN وقدمت بعض المكاتب في إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية إلى وحدة التقييم المركزية تعليقات مفادها أنه قد يكون من المفيد أن تضع إدارة شؤون نزع السلاح أوصافا نموذجية لﻷسلحة بالنسبة للبلدان التي تعيش حالة أزمة.
    Le Groupe de l'évaluation centrale a trouvé sur ce sous-programme deux échos relatifs aux travaux sur les politiques démographiques, et un relatif aux travaux sur la population et le développement. UN ويتعلق استعراضان وقعت عليهما وحدة التقييم المركزية بخصوص هذا البرنامج الفرعي بالسياسات السكانية، كما يتعلق استعراض آخر بالأعمال المتصلة بالسكان والتنمية.
    Les réponses à une enquête lancée par le Groupe de l'évaluation centrale, auprès des institutions représentées dans ces groupes et comités, ont indiqué que d'une façon générale on est satisfait de la façon dont ils fonctionnent. UN وأشارت الردود الواردة من الوكالات الممثلة في هذه اللجان على استبيان من وحدة التقييم المركزية إلى أن هناك ارتياحا عاما عن الطريقة التي تعمل بها.
    Selon certaines commissions régionales, les résultats de la restructuration de ces activités ont été inégaux, mais le Groupe de l'évaluation centrale n'est pas encore en mesure d'en faire un bilan global. UN وفي حين أبلغت بعض اللجان الإقليمية عن نتائج مختلفة فيما يتعلق بآثار إعادة تشكيل الأنشطة السكانية فإن وحدة التقييم المركزية ليست بعد في وضع يمكنها من تقييم الأثر الصافي لهذه التغييرات الهيكلية.
    Les délégations et les représentants d’autres organisations ont présenté au Groupe central de l’évaluation de nombreuses suggestions concernant les sujets d’étude. UN وقدم الوفود وممثلو المنظمات اﻷخرى عدة اقتراحات إلى وحدة التقييم المركزية كموضوعات للدراسة.
    Un appui a été apporté à deux principales évaluations extérieures du HCR, l'une entreprise par l'Unité centrale d'évaluation du Secrétariat des Nations Unies et l'autre par un membre du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. UN وقدم الدعم الى تقييمين خارجيين كبيرين للمفوضية، احداهما اضطلعت به وحدة التقييم المركزية لﻷمانة العامة، واﻵخر قام به أحد أعضاء اللجنة التنفيذية للمفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more