"وحدة التنسيق الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • unité de coordination régionale
        
    • de l'UCR
        
    • Groupe de la coordination régionale
        
    • l'unité régionale de coordination
        
    • unités de coordination régionale
        
    • Groupe de coordination régionale
        
    • l'UCR pour
        
    • l'unité de coordination pour
        
    • Groupe de coordination régional
        
    Un soutien a de plus été apporté aux activités entreprises par l'unité de coordination régionale. UN وقدمت المساعدة كذلك لدعم الأنشطة التي اضطلعت بها وحدة التنسيق الإقليمي.
    L'unité de coordination régionale est entrée en activité. UN وبدأت وحدة التنسيق الإقليمي في ممارسة أنشطتها.
    Le secrétariat et le Mécanisme mondial ont soutenu et facilité ce processus, qu'il s'agisse des ressources mobilisées par le personnel de l'UCR pour l'Afrique ou de la fourniture d'une aide et de conseils techniques. UN ودعمت الأمانة والآلية العالمية هذه العملية ويسّرتاها من خلال الموارد التي عبّأها موظفو وحدة التنسيق الإقليمي لأفريقيا، وبتقديم المساعدة والتوجيهات التقنية.
    Ressources humaines : Groupe de la coordination régionale UN الموارد البشرية: وحدة التنسيق الإقليمي
    44. l'unité régionale de coordination a été chargée des tâches suivantes : UN 44- وقد عُهد إلى وحدة التنسيق الإقليمي بالمهام التالية:
    Les deux entités ont cependant indiqué que, au cours du processus d'élaboration des rapports, elles s'étaient mises en rapport et concertées avec leurs unités de coordination régionale respectives au titre de la Convention. UN بيد أن كليهما تواصلا ونسقا مع وحدة التنسيق الإقليمي التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر في عملية الإبلاغ.
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif au Groupe de coordination régionale UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى وحدة التنسيق الإقليمي
    L'unité de coordination régionale pour l'Asie est accueillie au siège de la CESAP, à Bangkok (Thaïlande). UN تستضيف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا في بانكوك بتايلند.
    L'unité de coordination régionale pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes est logée au Bureau régional du PNUE à Mexico. UN يستضيف المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Le secrétariat a appuyé ces activités de facilitation par le biais de l'unité de coordination régionale pour l'Afrique. UN ودعمت الأمانة كذلك هذه الأنشطة التيسيرية من خلال وحدة التنسيق الإقليمي الأفريقية.
    Entretemps, le Gouvernement chinois a contribué à la fourniture des services d'un expert chargé d'appuyer les travaux de l'unité de coordination régionale pour l'Asie. UN وفي الوقت ذاته، أسهمت حكومة الصين في توفير خدمات خبير للمساعدة في عمل وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا.
    unité de coordination régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    68. Selon le rapport, l'hébergement de l'UCR au siège de la BAfD comporte les inconvénients suivants: UN 68- وذكر التقرير أن وجود وحدة التنسيق الإقليمي في مقر مصرف التنمية الأفريقي له عيبان هما التاليان:
    f) La coordination entre le programme de travail du comité consultatif régional et celui de l'UCR pour l'Afrique; et UN (و) تنسيق برنامج عمل لجنة التنسيق الإقليمية مع برنامج عمل وحدة التنسيق الإقليمي لأفريقيا؛
    62. Si la première recommandation est retenue, il faudra conclure avec le pays hôte un nouvel accord, définissant le statut et les attributions de l'UCR, conformément au rôle envisagé dans la Stratégie et la décision 3/COP.9. UN 62- وإذا اختير الحل الأول، فسيتعين إبرام اتفاق مقر جديد يتضمن أحكاماً تعرِّف صفة وحدة التنسيق الإقليمي ودورها وفقاً للمهام المسندة إليها في ضوء الاستراتيجية والمقرر 3/م أ-9.
    Ressources humaines : Groupe de la coordination régionale UN الموارد البشرية: وحدة التنسيق الإقليمي
    Groupe de la coordination régionale UN وحدة التنسيق الإقليمي
    43. l'unité régionale de coordination pour l'Asie, mise en place au siège de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) de l'Organisation des Nations Unies, a commencé ses travaux le 1er septembre 1999. UN 43- وأُنشئت وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا في مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة وبدأت هذه الوحدة عملها في 1 أيلول/سبتمبر 1999.
    Les travaux se déroulent par le biais des unités de coordination régionale et avec le Comité exécutif régional pour pouvoir s'achever sans trop tarder; UN ويجري العمل عن طريق وحدة التنسيق الإقليمي مع اللجنة التنفيذية الإقليمية لضمان تحقيق ذلك في المستقبل القريب؛
    Personnel recruté sur le plan international - diminution du nombre de postes : 1 (transfert de 1 poste d'agent du Service mobile au Groupe de coordination régionale) UN الموظفون الدوليون: انخفاض صاف قدره وظيفة واحدة (نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى وحدة التنسيق الإقليمي)
    l'UCR pour l'Asie/Pacifique a été renforcée par l'affectation d'un membre du personnel du Mécanisme mondial. UN وعُززت وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بتعيين موظف من الآلية العالمية.
    Dépenses de l'unité de coordination pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN تكاليف وحدة التنسيق الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Le secrétariat du Plan d'action des Caraïbes est le Groupe de coordination régional pour le programme concernant l'environnement dans les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN والأمانة العامة لخطة عمل منطقة البحر الكاريبي هي وحدة التنسيق الإقليمي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more