"وحدة الدروس المستفادة" - Translation from Arabic to French

    • Groupe des enseignements tirés des missions
        
    • le Groupe des enseignements tirés
        
    • du Groupe des enseignements tirés
        
    Compte d’appui aux opérations de maintien de la paix : Groupe des enseignements tirés des missions UN حساب الدعم لعمليات حفظ السلام: وحدة الدروس المستفادة
    Compte d’appui aux opérations de maintien de la paix : Groupe des enseignements tirés des missions UN حساب الدعم لعمليات حفظ السلام: وحدة الدروس المستفادة
    Le Comité spécial prend note avec satisfaction des activités entreprises durant l’année écoulée par le Groupe des enseignements tirés des missions. UN ٤٨ - وتلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير اﻷنشطة التي اضطلعت بها وحدة الدروس المستفادة خلال السنة الماضية.
    le Groupe des enseignements tirés de l'expérience des missions devrait être renforcé et rattaché au Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix. UN أما وحدة الدروس المستفادة فينبغي تعزيزها ونقلها إلى مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Plusieurs délégations ont noté avec appréciation l'activité du Groupe des enseignements tirés des missions du Département des opérations de la paix et souhaité lui allouer un financement plus régulier et plus prévisible. UN ونوهت عدة وفود، مع التقدير، بالعمل الذي تقوم به وحدة الدروس المستفادة التابعة لﻹدارة المذكورة. وأعربت عن تأييدها لتزويد تلك الوحدة بمصدر تمويل أكثر انتظاما وقابلية للتنبؤ.
    Il invite le Groupe des enseignements tirés des missions à poursuivre ses travaux dans ce domaine. UN وتدعو اللجنة وحدة الدروس المستفادة إلى مواصلة عملها في هذا الميدان.
    Nous nous félicitons des travaux du Groupe des enseignements tirés des missions et estimons que la présente note constitue une contribution aux activités de suivi dans ce domaine. UN ونحن نرحــب بعمل وحدة الدروس المستفادة ونعتبر هــذه المذكرة مساهمة في أعمال المتابعة الجارية في هذا السياق.
    La délégation norvégienne est donc préoccupée par le fait que le Groupe des enseignements tirés des missions soit totalement tributaire de contributions volontaires. UN ومضى يقول وتبعا لذلك فإنه يشعر بالقلق إزاء وقوع وحدة الدروس المستفادة تحت رحمة التبرعات.
    La fourniture à titre gracieux d'autres personnels au Groupe des enseignements tirés des missions est une question dont les pays donateurs doivent décider. UN وإن مواصلة تزويد وحدة الدروس المستفادة بموظفين دون مقابل متروكة للدول المانحة لتقررها.
    Le Ghana appuie aussi la recommandation du Comité visant à renforcer le Groupe des enseignements tirés des missions pour qu'il puisse élaborer des normes et procédures opérationnelles. UN كما تؤيد غانا توصية تقرير الإبراهيمي الداعية إلى تعزيز وحدة الدروس المستفادة لتمكينها من وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تشغيلية.
    Il a été pris acte de la proposition de fusion du Groupe de l’analyse des politiques et du Groupe des enseignements tirés des missions, récemment présentée à la Cinquième Commission. UN وأشير إلى الاقتراح الذي قدم مؤخرا الى اللجنة الخامسة، والذي يدعو الى إدماج وحدة تحليل السياسات مع وحدة الدروس المستفادة.
    Il a été pris acte de la proposition de fusion du Groupe de l’analyse des politiques et du Groupe des enseignements tirés des missions, récemment présentée à la Cinquième Commission. UN وأشير إلى الاقتراح الذي قدم مؤخرا إلى اللجنة الخامسة، والذي يدعو إلى إدماج وحدة تحليل السياسات مع وحدة الدروس المستفادة.
    Comme il a déjà été indiqué au Comité spécial, le Groupe des enseignements tirés des missions et le Groupe des politiques et de l’analyse ont été fusionnés, afin de favoriser les effets de synergie que permet la complémentarité de leurs activités. UN وحسبما أفيدت اللجنة الخاصة من قبل، تم إدماج وحدة الدروس المستفادة ووحدة السياسات والتحليل لتعزيز التفاعل القائم على تكامل مهامهما.
    À cet égard, la Norvège a décidé de fournir une contribution de 67 000 dollars à l'appui de l'étude qu'a entreprise le Groupe des enseignements tirés des missions au sujet du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion. UN ولتلك الغاية، قررت حكومة النرويج دعم الدراسة التي تجريها وحدة الدروس المستفادة بشأن نزع السلاح وتسريح القوات وإعادة إدماجها بتقديم تبرع قدره ٠٠٠ ٦٧ دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more