"وحدة المكتبة" - Translation from Arabic to French

    • Groupe de la bibliothèque
        
    • Section de la bibliothèque
        
    Groupe de la bibliothèque et des références UN وحدة المكتبة والمراجع القانونية
    À compter de la fin de l'année 2005, un nouveau service de bibliothèque a été mis en place à l'intention de ces unités, et il est administré par le Groupe de la bibliothèque et de l'appui linguistique. UN ومنذ أواخر عام 2005 فصاعدا، أنشئت خدمة مكتبية جديدة لصالح وحدات الأمانة العامة الموجود مقرها في فيينا، يضطلع بإدارتها وحدة المكتبة والدعم اللغوي.
    Le Groupe de la bibliothèque et de la documentation, qui est opérationnel depuis la fin de 1995, joue le rôle d’un centre de documentation et de recherche pour les trois organes du Tribunal, ainsi que pour les conseils de la défense. UN 26 - وتعمل وحدة المكتبة والمراجع، التي بدأ تشغيلها منذ أواخر عام 1995، بمثابة مركز للتوثيق والبحوث لخدمة أجهزة المحكمة الثلاثة، فضلا عن محاميي الدفاع.
    Groupe de la bibliothèque et de la documentation UN وحدة المكتبة والمراجع
    La Section de la bibliothèque juridique et des références a mis en place deux bibliothèques dans les centres de détention où les personnes condamnées par le Tribunal purgent leurs peines au Bénin et au Mali. UN 86 - وأنشأت وحدة المكتبة القانونية والمراجع مكتبتين في مقر سجن المحكمة في كل من بنن ومالي حيث تنفَّذ الأحكام الصادرة عن المحكمة.
    Conformément à la recommandation 40 du Groupe d'experts, le Groupe de la bibliothèque juridique et des références devrait disposer des ressources nécessaires compte tenu de l'important travail de recherche nécessaire pour faciliter la tâche de l'accusation et de la défense. UN 95 - وعملا بالتوصية 40 لفريق الخبراء، فإنه ينبغي تمكين وحدة المكتبة والمراجع القانونية من الموارد اللازمة لمعالجة البحوث المكثفة التي يتطلبها الادعاء والدفاع لتسهيل عملهم.
    Groupe de la bibliothèque et des références UN وحدة المكتبة والمراجع
    Groupe de la bibliothèque et des archives UN وحدة المكتبة وسجلات المحكمة
    85. Groupe de la bibliothèque et des références. Le Tribunal, qui compte trois ans d'existence, doit constituer d'urgence des archives et mettre en place un programme coordonné de gestion de ses dossiers. UN ٨٥ - وحدة المكتبة والمراجع - بعد ثلاث سنوات من وجود المحكمة، هناك حاجة ملحة إلى إنشاء محفوظات واعتماد برنامج تنسيق مشترك ﻹدارة سجلات المحكمة.
    71. Groupe de la bibliothèque et des références. Il s'occuperait de sélectionner, d'acquérir et de tenir à jour les documents et les publications dont le Tribunal aurait besoin. UN ٧١ - وحدة المكتبة والمراجع: تشمل المهام تقديم الخدمات المتعلقة باختيار الوثائق والمنشورات التي ستستخدمها المحكمة واقتنائها وصيانتها.
    58. Groupe de la bibliothèque et des références. Il n'est pas proposé de modification de l'effectif actuel qui comprend un P-3 et trois agents locaux. UN ٨٥ - وحدة المكتبة والمراجع - تتألف ترتيبات التوظيف الحالية من وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ وثلاث وظائف من الرتبة المحلية. ولا يُقترح إدخال أي تغيير في عام ١٩٩٧.
    a Deux postes [1 P-3 and 1 G(AC)] du Groupe de la bibliothèque approuvés pour l'exercice biennal 2010-2011 ont été exclus aux fins de comparaison avec les effectifs de l'exercice biennal 2012-2013. UN (أ) لا يشمل وظيفتين (1 ف-3 و1 خ ع (رأ)) معتمدتين في فترة السنتين 2010-2011 تحت بند وحدة المكتبة لإيجاد أساس للمقارنة مع ملاك الموظفين في فترة السنتين 2012-2013.
    Groupe de la bibliothèque et des références UN وحدة المكتبة والمراجع
    Groupe de la bibliothèque et des références UN وحدة المكتبة والمراجع
    Le Groupe de laLe Groupe de la bibliothèque juridique et des services de référence a fourni de l'information juridique tant aux usagers internes qu'externes désireux d'accéder aux documents du TPIR Tribunal et du Mécanisme, notamment à la leur jurisprudence de ces institutions. UN 48 - وقدمت وحدة المكتبة القانونية والمراجع معلومات قانونية لكل من المستخدمين الداخليين والخارجيين الذين يحتاجون إلى الاطلاع على مواد المحكمة والآلية، بما فيها سوابقهما القضائية.
    Dans le cadre du programme relatif à l'héritage du Tribunal, le Groupe de la bibliothèque juridique et des services de référence a actualisé les textes fondamentaux en ligne et la base de données jurisprudentielles pour la période allant jusqu'à juin 2013. UN 48 - وفي إطار ميراث المحكمة، عملت وحدة المكتبة والمراجع القانونية على استكمال قاعدة البيانات الإلكترونية المباشرة للوثائق الأساسية وقانون السوابق القضائية بحيث تضم مستندات يصل تاريخها حتى حزيران/يونيه 2013.
    L'effectif du Groupe de la bibliothèque juridique et des références comprend actuellement 1 P-3, 1 P-2, 1 agent des services généraux (autres classes) et 2 agents locaux. UN 80 - ويتألف الملاك الحالي لموظفي وحدة المكتبة القانونية والمراجع من وظيفة برتبة ف - 3، ووظيفة برتبة ف - 2، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية).
    Le Groupe de la bibliothèque et des références a eu d'excellents résultats dans la limite de ses moyens ayant produit par exemple récemment le CD-ROM du TPIR, premier produit du genre au sein de l'Organisation des Nations Unies, qui renferme l'ensemble de la jurisprudence et des textes fondamentaux du Tribunal. UN 125- وكان أداء وحدة المكتبة والمراجع ممتازا في حدود مواردها، حسبما يتمثل في قيام الوحدة مؤخرا بإنتاج قرص حاسوبي مدمج (CD-ROM) عن المحكمة الدولية لرواندا، يتضمن جميع القضايا التي تناولتها المحكمة والوثائق الأساسية.
    4d a À la rubrique Gestion des conférences (Vienne), les 174 postes supplémentaires inscrits durant les exercices biennaux 2010-2011 (2 postes [1 P-3 et 1 G(AC)] du Groupe de la bibliothèque étant exclus aux fins de comparaison avec l'exercice 2012-2013), et 2012-2013 sont financés sur la base du partage des coûts. UN (أ) في إطار إدارة المؤتمرات، فيينا، تُمول 174 وظيفة إضافية لفترتي السنتين 2010-2011، باستثناء وظيفتين (واحدة من الرتبة ف-3 وواحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) تحت بند وحدة المكتبة لتشكيل قاعدة قابلة للمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013، و 2012-2013 على أساس تقاسم التكاليف.
    La Section de la bibliothèque juridique et des services de référence continue à jouer un rôle important en prêtant son concours à la conduite des procédures judiciaires par le biais de la fourniture de documents juridiques et en répondant à une demande accrue venant d'usagers extérieurs désireux d'avoir accès aux ressources documentaires et à la jurisprudence du Tribunal. UN 68 - وتواصل وحدة المكتبة القانونية والمراجع القيام بدور حيوي في إتاحة المواد القانونية اللازمة لدعم العملية القضائية والاستجابة للطلب المتزايد من الخارج على سبل الاطلاع على موارد المحكمة واجتهاداتها القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more