Un Groupe de l'analyse et de l'évaluation a donc été créé au Bureau du Représentant spécial afin de faciliter l'exécution de ces tâches. | UN | وقد تم إنشاء وحدة تحليل وتقييم في مكتب الممثل الخاص من أجل أداء المهام المطلوبة منها على نحو أكثر فعالية. |
Au Groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, sous-groupe de la collation, Bagdad | UN | وحدة تحليل المعلومات الأمنية، الوحدة الفرعية للتصنيف، بغداد |
Au Groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, cellule d'acquisition, Bagdad | UN | وحدة تحليل المعلومات الأمنية، خلية الاقتناء، بغداد |
Agent David Rossi de l'unité d'analyse comportementale. | Open Subtitles | العميل الخاص ديفيد روسي من وحدة تحليل السلوك |
Source : Service d'analyse des politiques sociales et économiques, sur la base de renseignements tirés des enquêtes sur les ménages de l'Institut national de la statistique. | UN | المصدر: وحدة تحليل السياسات الاقتصادية التابعة لوزارة التخطيط والتنمية؛ استناداً إلى مسوح الأسر المعيشية التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء، 1996. |
Le Service se compose de deux unités administratives : le Groupe de l’analyse de l’information et le Groupe des moyens informatiques. | UN | ويتكون الفرع من وحدتين تنظيميتين هما وحدة تحليل المعلومات ووحدة تكنولوجيا المعلومات. |
Alfred Pfaller, Groupe de l'analyse des politiques de la Fondation Friedrich Ebert | UN | الفريد فالير، وحدة تحليل السياسات، منظمة فريدريتش إيبرت، |
Alfred Pfaller, Groupe de l'analyse des politiques de la Fondation Friedrich Ebert (Allemagne) | UN | ألفريد فالير، وحدة تحليل السياسات، منظمة فريدريش إيبيرت الوقفية، ألمانيا |
À ce propos, l'orateur demande des explications concernant le statut du Groupe de l'analyse des politiques. | UN | وطلب توضيحا في هذا الصدد بشأن حالة وحدة تحليل السياسات. |
Le Groupe de l'analyse politique et de l'établissement de rapports s'occupe en particulier de l'évolution de la situation politique à l'intérieur de la République démocratique du Congo. | UN | أما وحدة تحليل السياسات والإبلاغ فتهتم بالتطورات السياسية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Groupe de l’analyse criminologique a été dissout et ses fonctions ont été confiées aux équipes d’enquête. | UN | وألغيت وحدة تحليل الجريمة واستوعبت فرق التحقيق مهامها. |
Poste d'administrateur auxiliaire dans le Groupe de l'analyse des politiques, siège de l'UNRWA à Amman | UN | موظف فني مبتدئ في وحدة تحليل السياسات بالأونروا، المقر في عمان |
La première, le Groupe de l'analyse de l'information, est chargée de diffuser l'information auprès des autres unités administratives du Bureau du Procureur et d'analyser les informations et autres éléments reçus par ce dernier. | UN | الوحدة الفرعية اﻷولى، وهي وحدة تحليل الاستخبارات، وتضطلع بمسؤولية تعميم المعلومات على الوحدات اﻷخرى داخل مكتب المدعي العام وتحليل المعلومات والاستخبارات وغيرها من المواد التي يتلقاها المكتب. |
Pour toute demande au Groupe de l'analyse des informations nationales, veuillez contacter : | UN | 4 - وتوجه الاستفسارات إلى وحدة تحليل المعلومات الوطنية عن طريق الاتصال الهاتفي بأي من: |
J'aimerais accueillir un vieil ami, un auteur estimé et agent du FBI David Rossi, et son équipe, l'unité d'analyse comportementale. | Open Subtitles | ارغب بالترحيب بصديق قديم مؤلف محترم و عميل الاف بي اي ديفيد روسي و فريقه وحدة تحليل السلوك |
Je fais partie de l'unité d'analyse comportementale du FBI. | Open Subtitles | نعم, انا مع وحدة تحليل السلوك التابعة للأف بي آي |
Source : Service d'analyse des politiques sociales et économiques, sur la base d'informations communiquées par le Système national d'information sur la santé. | UN | المصدر: وحدة تحليل السياسات الاقتصادية التابعة لوزارة التخطيط والتنمية؛ والبيانات مستمدة من النظام الوطني للمعلومات الصحية. |
Le Comité voudrait savoir si le Service des vérifications spéciales (Cellule du renseignement financier) ou toute autre autorité compétente est habilité à imposer des sanctions ou des peines en cas de manquement à l'obligation de signaler ces opérations. | UN | وتكون اللجنة ممتنـة لو تلقت معلومات عما إذا كان لمكتب المراجعة الخاصة للحسابات (وحدة تحليل المعاملات المالية) أو لأي جهاز مختص آخر صلاحية فرض الجزاءات أو العقوبات في حال عدم الوفاء بالالتزام بالإبلاغ عن المعاملات. |
Administrateur auxiliaire au Groupe d'analyse stratégique (siège d'Amman) | UN | وظيفة موظف فني مبتدئ في وحدة تحليل السياسات بالأونروا، مقر عمان |
La CARF lance fréquemment les opérations, en mobilisant l'appui du Département compétent de la police ou du Service de la sécurité. | UN | وكثيرا ما تشرع وحدة تحليل الاستخبارات المالية في العمليات، مستفيدة من دعم قسم الشرطة المختص أو مصلحة الأمن. |
:: La Cellule d'analyse du renseignement financier (CARF) a été établie aux termes de la loi XXXI de 2001 portant modification de la loi de 1994 sur la prévention du blanchiment de capitaux. | UN | :: أنشئت وحدة تحليل الاستخبارات المالية بموجب القانون 31 لعام 2001 الذي عدَّل قانون منع غسل الأموال لعام 1994. |
Deuxième année de Jens Ole Bak Hansen en tant qu'administrateur auxiliaire auprès des services de l'analyse des politiques (siège, Gaza) | UN | تمديد عقد السيد جينس أولي باك هانسن للسنة الثانية بوصفه موظفاً فنياً مبتدئاً في وحدة تحليل السياسات في المقر، غزة |
Selon le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire, 2,1 millions de personnes sont en situation de crise et 1,7 million d'autres personnes connaissent une situation alimentaire tendue. | UN | وحسب ما ذكرته وحدة تحليل الأمن الغذائي والتغذية، يوجد 2.1 مليون نسمة في حالة أزمة أمن غذائي، إضافة إلى 1.7 مليون نسمة يعرفون حالة أمن غذائي متوترة. |
Après deux années d'amélioration consécutive, la sécurité alimentaire s'est gravement détériorée, selon les projections du Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire et de la nutrition. | UN | 63 - وبعد عامين من التحسن التدريجي، تدهورت بشكل خطير حالة الأمن الغذائي في الصومال، وفقا لتوقعات وحدة تحليل الأمن الغذائي والتغذية في الصومال. |
Il y a 15 ans la BAU a eu une affaire à Pittsburgh, 4 infirmières poignardées à mort. | Open Subtitles | قبل 15 سنة,وحدة تحليل السلوك كانت لديها قضية في بيتسبرغ تتضمن طعن و قتل 4 ممرضات |
On a ici l'un des meilleurs profileurs de terrain du BAU qui est prêt à soutenir le témoignage du directeur. | Open Subtitles | و لدينا ايضا احد ابرز محللى وحدة تحليل السلوك هنا لمراجعة شهادة المدير |
Bonjour. Nous sommes les agents Jareau et Prentiss, de l'UAC. | Open Subtitles | نحن العميلتان جارو وبرينتس من وحدة تحليل السلوك |
Dans le bureau, elle est le visage de la BAU. | Open Subtitles | ضمن المكتب الفيدرالي هي وجه وحدة تحليل السلوك |