"وحدة خدمة العملاء" - Translation from Arabic to French

    • Groupe du service clients
        
    • Groupe du service à la clientèle
        
    La définition d'emploi correspondante est analogue à celle du poste actuel du Groupe du service clients à New York. UN وتوصيف هذه الوظيفة يشبه توصيف الوظيفة الموجودة في وحدة خدمة العملاء في نيويورك.
    Cela a encore accru la charge de travail du Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers, et il a fallu faire appel à des ressources temporaires supplémentaires pour mener à bien le travail de vérification. UN ونتج عن ذلك زيادة إضافية في عبء العمل بالنسبة إلى وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع، مما استلزم موارد إضافية مؤقتة للمساعدة في عملية التحقق.
    Chef du Groupe du service clients et de la gestion des dossiers UN رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات
    Bureau du Chef du Service de la logistique (Groupe du service à la clientèle) UN مكتب رئيس دائرة الخدمات اللوجستية/وحدة خدمة العملاء
    Bureau du Chef du Service de la logistique/Groupe du service à la clientèle UN مكتب رئيس دائرة الخدمات اللوجستية/وحدة خدمة العملاء
    Un tel reclassement permettra d'apporter au Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers une aide dont il a grand besoin et d'harmoniser sa structure avec celle des groupes chargés du traitement des prestations. UN وستوفر إعادة التصنيف هذه مساعدة اشتــدت الحاجة إليها في وحدة خدمة العملاء وإدارة وتوزيع السجلات المنشأة حديثا وستحقق التوافق مع الوحدات المكلفة بتجهيز الاستحقاقات.
    Ainsi, le chef du Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers avait toute latitude pour dispenser le bénéficiaire de l'obligation de produire une attestation lorsqu'un autre document portant sa signature originale avait été reçu. UN وعليه، فإن رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع يتمتع بحق التغاضي عن شهادة الاستحقاق لدى تسلّم وثيقة أخرى تحمل التوقيع الأصلي للمستفيد.
    Chef du Groupe du service clients et de la gestion des dossiers UN رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات
    Le Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers comprend à l'heure actuelle 13 agents des services généraux et un superviseur à la classe P-4. UN 42 - تتألف وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع حاليا من 13 موظفا من فئة الخدمات العامة ومن مشرف واحد برتبة ف-4.
    Chef du Groupe du service clients et de la gestion des dossiers (1 P-4) UN الرئيس، وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات (وظيفة واحدة من الرتبة ف-4)
    Chef du Groupe du service clients et de la gestion des dossiers UN رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات
    L'augmentation considérable du nombre d'attestations de situation dont la signature fait l'objet d'une vérification obligatoire n'a fait qu'ajouter aux difficultés et, pour absorber cette importante surcharge de travail, la Caisse a dû, en 2007 et 2008, faire appel à des ressources extérieures au Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers. UN وتتزايد الضغوط بهذا الصدد، نظراً لنمو عدد الحالات التي تستلزم التحقق الإلزامي من التوقيع نمواً كبيراً. وفي الواقع كان يتعيَّن على الصندوق طلب موارد إضافية من خارج وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع لعامي 2007 و 2008 معاً للتمكن من معالجة الزيادة الملحوظة في عبء العمل.
    Les chiffres cités ci-dessus pour le secteur des prestations sont également valables pour ce qui est de la charge de travail du Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers. UN خدمة العملاء 30 - تكتسب الإحصاءات الواردة أعلاه والمتعلقة بشؤون الاستحقاقات التقاعدية نفس الدرجة من الأهمية بالنسبة لأعباء العمل في وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع.
    Pour améliorer la qualité des services fournis aux divers clients et mandants de la Caisse et faire face à l'augmentation des attentes de sa clientèle, la création des postes suivants est demandée par le Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers : UN 41 - ولمواصلة تعزيز نوعية الخدمات المقدمة لمختلف عملاء الصندوق ومنتفعيه ومواجهة تزايد عملائه وتوقعاتهم، تطلب وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع زيادة الموظفين بها على النحو الوارد أدناه.
    À Genève, la création du Groupe du service clients et les difficultés d'accès au Palais des Nations dont se sont plaints les usagers de plus en plus nombreux des services de la Caisse ont conduit à chercher ailleurs des locaux plus grands. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إنشاء وحدة خدمة العملاء الجديدة في مكتب الصندوق في جنيف والشواغل المتزايدة المقدمة من زبائن الصندوق في جنيف بشأن إمكانية الوصول إلى قصر الأمم، أسفرت عن ضرورة تحسين مكتب جنيف ونقله إلى مكان آخر.
    Conversion du Groupe du service clients de Genève en une section : la Caisse envisage également la possibilité de convertir son Groupe du service clients de Genève en une section. UN ٢١١ - تحويل وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع في مكتب جنيف إلى قسم: ينظر الصندوق أيضا في إمكانية تحويل وحدته في جنيف لخدمة العملاء إلى قسم.
    Pour tenter de faire face à ces difficultés sans postes supplémentaires, l'Administrateur a décidé de redéployer deux postes au Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers à New York et de faire de ce service une section avec à sa tête un fonctionnaire de la classe P-5 dans un poste redéployé et non plus un fonctionnaire de la classe P-4. UN وفي إطار جهد إضافي لتذليل هذه التحديات دون إضافة وظائف جديدة، قرر الرئيس التنفيذي، بدلا من إنشاء وظائف أخرى، نقل وظيفتين إلى وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع، وتحويل هذه الوحدة إلى قسم يرأسه موظف برتبة ف-5 يشغل وظيفة منقولة، بدلا من موظف من الرتبة ف-4.
    La procédure stipule que si les attestations d'ayant-droit sont reçues après la date de l'arrêté des états de paiement du mois de mai, le Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers doit examiner les signatures et déterminer s'il y a lieu de rétablir les prestations en adressant des instructions au Groupe des paiements pour qu'elles soient réintégrées dans les états de paiement du mois suivant. UN 141 - وينص الإجراء على أنه في حالة تلقي شهادات الاستحقاق بعد التاريخ النهائي لإعداد كشف مرتبات شهر أيار/مايو، تقوم وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع بفحص التوقيعات والبت فيما إذا كان ينبغي استئناف دفع الاستحقاقات وإحالتها إلى قسم المدفوعات لاستئناف دفعها في كشف مرتبات الشهر التالي.
    :: Le Groupe du service à la clientèle servirait d'interface entre les missions et les différents acteurs au Centre de services mondial et serait chargé de fournir aux utilisateurs finals sur le terrain un appui opérationnel coordonné. UN :: وحدة خدمة العملاء وتتمثل ولايتها في العمل كحلقة وصل بين العمليات الميدانية ومختلف أصحاب الشأن المعنيين في مركز الخدمات العالمية، والاضطلاع بتوفير وتنسيق الدعم التشغيلي للمستخدمين النهائيين في الميدان.
    Le Groupe du service à la clientèle continuera d'améliorer l'appui fourni aux utilisateurs finals sur le terrain, tout en leur donnant accès aux compétences techniques et aux ressources du Centre de services mondial. UN 14 - وستواصل وحدة خدمة العملاء تقديم دعم أفضل للمستخدمين النهائيين في الميدان مع تحقيق الفائدة الإضافية المتمثلة في الاستفادة من الخبرات والموارد الموجودة في مركز الخدمات العالمي.
    Suppression de 3 postes (1 P-4 de fonctionnaire de l'approvisionnement et 2 G(AC) d'assistant à l'approvisionnement), parallèlement à leur création au Groupe du service à la clientèle du Bureau du Chef du Service UN إلغاء 3 وظائف (1 ف-4 موظف للإمدادات، 2 خ ع (رأ) من مساعدي الإمدادات)، وإنشاؤها في وحدة خدمة العملاء في مكتب رئيس دائرة اللوجستيات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more