"وحدتين من" - Translation from Arabic to French

    • deux unités de
        
    • deux des
        
    • de deux unités
        
    deux unités de police constituées sont basées à Bamako et chacune des villes suivantes compte une unité : Tombouctou, Gao, Kidal et Mopti. UN ويوجد مقر وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة في باماكو وواحدة في كل من تمبكتو وغاو وكيدال وموبتي.
    deux unités de police constituées restent encore à déployer. UN ولا يزال ينتظر نشر وحدتين من الشرطة المشكلة.
    Il est en partie compensé par une augmentation des dépenses liées à la relève des membres de deux unités de police constituées. UN وقابل هذا الرصيد غير المستخدم جزئيا ارتفاع تكاليف التناوب الفعلية في وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة.
    Unités de traitement numérique autres que celles des positions 752.3 et 752.4, pouvant comporter, sous une même enveloppe, un ou deux des types d'unités suivants : unité de mémoire, unité d'entrée, unité de sortie UN وحدات تجهيز رقميــة بخلاف الوحدات الواردة في البندين 752.3 و 752.4، سواء أكانت تضم أم لا تضم داخل الغلاف نفسه وحدة أو وحدتين من اﻷنواع التالية: وحدات تخزين، ووحدات مدخلات، وحدات مخرجات
    S'agissant de la brigade d'intervention de la MONUSCO, il a noté que deux des trois contingents étaient presque entièrement déployés mais que le matériel n'était pas arrivé, et que le troisième serait déployé dans les semaines à venir. UN وفيما يتعلق بلواء التدخل التابع للبعثة، أشار وكيل الأمين العام إلى أن نشر وحدتين من الوحدات الثلاث يكاد يكتمل، لكنهما ما زالتا بانتظار تلقي معداتهما، وأن الوحدة الثالثة ستُنشر في الأسابيع القادمة.
    Une compagnie d'infanterie des Nations Unies a été redéployée de Buchanan à Monrovia, et deux des unités de police récemment constituées ont été redéployées de Gbarnga et Buchanan à Monrovia. UN وأُعيد نشر سرية مشاة تابعة للأمم المتحدة من بوكنان، في حين أُعيد نشر وحدتين من الشرطة المشكلة من غبارونغا وبوكنان إلى مونروفيا.
    Apportez deux unités de sang, branchez les palettes. Open Subtitles , ضعي له وحدتين من الدماء قومي بشحن الصاعق
    Actuellement, elle compte 362 personnels déployés, composés de deux unités de police constituées de 140 personnels chacune, de 76 officiers de police et d'une équipe de cadres supérieurs comprenant 6 officiers. UN وقد نشرت حاليا 362 فردا من أفرادها يمثلون وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة قوام كل منهما 140 فردا، و 76 فردا من أفراد الشرطة، وفريق قيادة عليا مؤلف من 6 ضباط.
    Pour le Gouvernement, la sécurité devrait être maintenue dans cette région essentiellement par deux unités de la Police nationale, à savoir le service de patrouille des frontières et, ultérieurement, les groupes d'intervention rapide décrits ci-dessus. UN وترى الحكومة أن الحفاظ على الأمن في المنطقة سيتم من خلال وحدتين من وحدات الشرطة الوطنية، وهما وحدة دوريات الحدود، ثم في نهاية المطاف مجموعات الانتشار السريع التي ورد وصفها أعلاه.
    Le concept stratégique prévoit le déploiement de deux unités de police constituées. UN 20 - وينص المفهوم الاستراتيجي على نشر وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة.
    L'effectif autorisé du personnel en tenue est passé de 12 270 à 17 731 hommes (dont ceux de deux unités de police constituées). UN وتمت زيادة القوام المأذون به من الأفراد النظاميين من 270 12 إلى 731 17 (يشمل وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة).
    deux unités de notre cuvée maison pour commencer. Open Subtitles "أورسولا"، أريد وحدتين من بنك الدم كبداية.
    - La tension est à 8/6. - Passez deux unités de sang. Blague à part. Open Subtitles الضغط ثمانيةٌ وثمانون على ستين - علّقي وحدتين من الدم -
    Durant le reste de l'année, un nombre considérable d'unités militaires ainsi que deux unités de police constituées seront déployées au Darfour. UN 5 - وخلال الفترة المتبقية من السنة، سيتم نشر عدد كبير من الوحدات العسكرية، فضلا عن وحدتين من وحدات الشرطة المشكّلة في دارفور.
    4. Intégration du sujet « Participation des femmes au développement rural et sexospécificité » dans deux des sept modules du programme de formation destiné aux vulgarisateurs de SINDER; UN ٤ - إدراج موضوع " المرأة في التنمية الريفية ونوع الجنس " في وحدتين من الوحدات السبع التي يتألف منها البرنامج التدريبي الموجه إلى موظفي خدمات اﻹرشاد التابعين للنظام الوطني لخدمات اﻹرشاد الريفي.
    deux des trois unités de police constituées supplémentaires autorisées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 2066 (2012) ont été déployées, dont une en octobre 2013; la dernière est attendue en mai 2014. UN وجرى نشر وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة الإضافية الثلاث التي أذن بها القرار 1962 (2012)، بما في ذلك الوحدة التي وصلت في تشرين الأول/أكتوبر 2013، على أن تنشر الوحدة الأخيرة في أيار/مايو 2014.
    279. Le Comité n'a pas pu comparer les volumes de production d'ammoniac prévus par la PIC avec sa production effective après la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais, car deux des unités de production n'ont pas été remises en service, comme on l'a vu cidessus au paragraphe 258. UN 279- ولم يتمكن الفريق من مقارنة أحجام إنتاج الشركة المسقطة من الأمونيا بإنتاجها الفعلي عقب الفترة المشمولة بمطالبة مصنع الأسمدة لأن وحدتين من وحدات الإنتاج لم يُعد تشغيلهما، على نحو ما نوقش في الفقرة 258 أعلاه.
    Les économies réalisées tiennent principalement au fait que deux des trois groupes électrogènes au sol ont été transférés à la Mission de l'ONU en République démocratique du Congo et dans les stocks de matériel stratégique et qu'il n'a donc pas été nécessaire de les entretenir comme cela avait été prévu. UN 243.1 دولار 9 - تتعلق الاحتياجات المنخفضة أساسا بالصيانة المنتظمة لثلاث وحدات للطاقة الأرضية وعدم الحاجة لها نظرا لنقل وحدتين من الثلاث وحدات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    Une panne d'un des disjoncteurs de la centrale électrique de Baiji (gouvernorat de Salah al-Din) a provoqué une fermeture prolongée de la centrale et, à l'heure actuelle, seulement deux des six unités ont recommencé à fonctionner. UN فقد أسفر تعطل أحد قواطع الدوائر الكهربائية في محطة كهرباء بيجي )بمحافظة صلاح الدين( عن إطالة أمد تعطل المحطة بأكملها. وفي الوقت الحاضر، لم يتم إصلاح سوى وحدتين من الوحدات الست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more