"وحده مع" - Translation from Arabic to French

    • seul avec
        
    Jamais je ne le laisserai seul avec un ordinateur du FBI. Open Subtitles لا توجد طريقة سأرحل له وحده مع جهاز كمبيوتر مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Oui, c'st vrai, mais je pense que je suis aussi prêt pour un peu de temps seul avec ma femme. Open Subtitles نعم، ونحن سوف، ولكن أعتقد أنا أيضا مستعد لبعض الوقت وحده مع زوجتي.
    Il n'était jamais seul avec lui. - Ça n'arrivait pas. Open Subtitles لن يكون هناك سبب له لكي يَكون وحده مع طفلنا هذا ما حدث أبدآ
    J'aime pas savoir Garrity seul avec ma femme. Open Subtitles أنا لا أحب فكرة غاريتي وحده مع زوجتي هناك
    Il était donc seul quand les abus se sont produits, et donc pour exprimer sa folie, il devait être seul avec ses victimes. Open Subtitles وهكذا كان وحده عندما حدث الاعتداء , وذلك من أجل بالنسبة له لتحقيق حلمه , انه حصل على أن يكون وحده مع ضحاياه.
    Je veux qu'il ait une longue vie seul avec sa lâcheté. Open Subtitles لكن لا مهما يحدث لنا أريده أن يعيش طويلا وحده مع جبنه
    Ce général qui est connu pour ses changements fréquents de position ne s'est jamais trouvé seul avec M. Savimbi en présence du Président Eyadema, car ce dernier, quels que soient les visiteurs qu'il reçoit, se fait toujours assister au moins d'un de ses collaborateurs. UN وهذا الجنرال المعروف بتقلب مواقفه بكثرة لم يكن أبدا وحده مع السيد سافيمبي في اجتماعه بالرئيس أياديما، لأن هذا الأخير يستعين دائما بواحد على الأقل من مساعديه عند استقباله لضيوفه أيّا كانت هويتهم.
    une minute seul avec Jess? Open Subtitles دقيقة وحده مع جيس؟
    Allez, je veux juste être seul avec Carrie. Open Subtitles - هيا، أنا مجرد ترين 'للحصول على بعض الوقت وحده مع كاري.
    Vous croyez que c'est une bonne idée que le bleu soit seul avec... Open Subtitles أتظن حقاً إنها فكرة سديدة للإختباري ...ليكون وحده مع
    Non, pas avec Émilie, quand il est seul avec une jeune beauté. Open Subtitles "ليس مع "إميلي عندما يكون وحده مع فتاة جميلة
    Mon père ne sera plus seul avec les vers de terre Open Subtitles أبي لن يعود سيكون وحده مع اليرقات
    Il faudra convaincre le jury que, seul avec Miss "Age Tendre", vous avez dit non. Open Subtitles ان يؤدي الى اقناع هيئة المحلفين ذلك، وحده مع "سن العطاء" ملكة جمال، قلت لا.
    Le Dr Raglan veut être seul avec votre femme. Open Subtitles الدكتور (راجلان) يريد البقاء وحده مع زوجتك
    Cam avait besoin d'un peu de temps tout seul avec sa nouvelle petite amie. Open Subtitles (كيم) يحتاج لبعض الوقت وحده مع حبيبته الجديدة
    Ce type habite seul avec son chien. Open Subtitles هذا الرجل يعيش وحده مع كلب
    Un type qui vit seul avec un chien. Open Subtitles رجل يعيش وحده مع كلب
    Un type qui vit seul avec un chien, Dieu nous préserve. Open Subtitles ! رجل يعيش وحده مع كلب، الرب يساعدنا
    Mais elle l'a laissé seul avec le PDA. Open Subtitles ولكنها تركته وحده مع الهاتف
    Il reste seul avec les enfants. Open Subtitles ترك وحده مع الاطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more