"وحسب الطلب" - Translation from Arabic to French

    • et sur demande
        
    • ou à la demande
        
    • et à la demande
        
    • ou sur demande
        
    • sur demande et de
        
    • demande et de diffusion
        
    Les États-Unis envoient aux autres opérateurs d'engins spatiaux, en cas d'urgence et sur demande, des notifications de rapprochement avec d'autres engins spatiaux lorsque des risques de collision existent avec des débris et d'autres engins spatiaux. UN وتوفِّر الولايات المتحدة لمشغِّلي المركبات الفضائية الأخرى إخطارات بالاقتراب الشديد على أساس طارئ وحسب الطلب فيما يتعلق بأخطار التصادم المحتملة التي تثيرها سائر المركبات الفضائية والحطام الفضائي.
    Objectif atteint; hors de Port-au-Prince, des services médicaux ont été mis à la disposition de l'ensemble du personnel de la MINUSTAH et des organismes des Nations Unies 8 heures par jour, 5 jours sur 7 pendant les heures de bureau et sur demande. UN أنجز؛ استمرار توفير الخدمات الطبية لموظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة 8 ساعات في اليوم، 5 أيام في الأسبوع أثناء ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل في المناطق
    :: Établissement et présentation, en tant que de besoin, de 3 réponses destinées aux organismes des Nations Unies et aux organismes européens chargés de la protection des droits de l'homme, et offre, au besoin et sur demande, d'un soutien direct aux autorités kosovares UN :: إعداد وتقديم 3 ردود على الأمم المتحدة والهيئات الأوروبية لحقوق الإنسان، عند الاقتضاء، والاستعداد لتقديم دعم مباشر لسلطات كوسوفو عند الاقتضاء وحسب الطلب
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaire, l'UNESCO, le FNUAP et l'OMS ont indiqué qu'ils disposaient de cours sur une base volontaire ou à la demande. UN وأبلغ عن الدورات التدريبية الطوعية وحسب الطلب كل من مكتب منسق الشؤون الإنسانية واليونسكو وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    2001 : Lancement de la diffusion vidéo en anglais, en direct (fichiers en transit) et à la demande, de réunions et de manifestations. UN 2001: بدء البث الإلكتروني المرئي الحي وحسب الطلب لوقائع الاجتماعات والأنشطة باللغة الإنكليزية.
    :: Prestation de services médicaux 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, à l'ensemble du personnel de la MINUSTAH à Port-au-Prince, et pendant les heures d'ouverture ou sur demande à l'ensemble du personnel de la MINUSTAH dans les régions UN :: توفير الرعاية الطبية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بور - أو - برانس وخلال ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل في المناطق
    Continuant de s'employer à tirer parti des possibilités d'information planétaires qu'offre la diffusion de contenus vidéo sur Internet, le Département a pris de nouvelles mesures pour améliorer l'utilisation de services de vidéo sur demande et de diffusion en continu sur le site de retransmission Web de l'ONU. UN البث الشبكي 23 - اتخذت الإدارة، في جهودها المستمرة الرامية إلى الاستفادة من الانتشار العالمي للفيديو عن طريق الإنترنت، خطوات إضافية لتحسين خدمات البث الحي وحسب الطلب من خلال عمل خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة.
    :: Prestation de soins médicaux 24 heures sur 24 et 7 jours par semaine à l'ensemble du personnel de la Mission basé à Port-au-Prince, pendant les heures de travail dans les régions et sur demande après les heures de travail UN :: توفير الرعاية الطبية لجميع أفراد البعثة في بورت - أو - برانس، على مدار الساعة خلال ساعات العمل في المناطق وحسب الطلب بعد ساعات العمل
    Hors de Port-au-Prince, services médicaux accessibles pendant les heures de bureau et sur demande pendant les heures de fermeture pour l'ensemble du personnel de la Mission (2010/11 : 8 heures par jour, 5 jours sur 7; 2011/12 : 8 heures par jour, 5 jours sur 7; 2012/13 : 8 heures par jour, 5 jours sur 7) UN استمرار توفير الخدمات الطبية أثناء ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل لجميع أفراد البعثة في المناطق (2010/2011: 8 ساعات، 5 أيام؛ 2011/2012: 8 ساعات، 5 أيام؛ 2012/2013: 8 ساعات، 5 أيام)
    La demande de retransmission Web a augmenté de plus de 30 % en 2008, passant de quelque 16 millions de visionnages de vidéos (en temps réel et sur demande) en 2007 à près de 21 millions (voir fig. II). Au total, 17 122 clips vidéo distincts ont été produits en 2008. UN 20 - في عام 2008، زاد عدد مشاهدات مواد البث الشبكي للأمم المتحدة أكثر من 30 في المائة، أي إلى نحو 21 مليون مشاهدة من حوالي 16 مليون مشاهدة لمواد الفيديو (بث مباشر وحسب الطلب) في عام 2007 (انظر الشكل 2).
    En outre, le Département a continué de fournir des retransmissions Web en direct et sur demande (orateur par orateur) du Conseil des droits de l'homme à Genève. UN وإضافة إلى ذلك، استمرت الإدارة في تغطية اجتماع مجلس حقوق الإنسان في جنيف (متكلما بعد متكلم) عبر البث الشبكي الحي وحسب الطلب.
    5.1.2 Dans les régions, maintien de l'accès aux services médicaux pendant les heures de bureau et sur demande pendant les heures de fermeture pour l'ensemble du personnel de la Mission (2008/09 : 8 heures par jour, 5 jours sur 7; 2009/10 : 8 heures par jour, 5 jours sur 7; 2010/11 : 8 heures par jour, 5 jours sur 7) UN 5-1-2 استمرار توفير الخدمات الطبية أثناء ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل لجميع أفراد البعثة في المناطق (2009/2010: 8 ساعات، 5 أيام؛ 2010/2011: 8 ساعات، 5 أيام؛ 2011/2012:8 ساعات، 5 أيام)
    :: Fourniture de services médicaux 24 heures sur 24 à l'ensemble du personnel de la MINUSTAH à Port-au-Prince et 8 heures par jour 5 jours par semaine pendant les heures de bureau et sur demande pendant les heures de fermeture à l'ensemble du personnel de la MINUSTAH dans les régions UN :: توفير الرعاية الطبية على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بورت - أو - برانس، وعلى مدى 8 ساعات في 5 أيام في الأسبوع أثناء ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل لجميع أفراد البعثة في المناطق
    L'UNSOA prévoit de fournir des services aériens par avion ou par hélicoptère reposant, pour les opérations menées en Somalie, sur des contrats d'affrètement à long terme signés avec des compagnies basées à Mogadiscio et, pour les services internationaux à destination ou au départ de la Somalie, sur des accords commerciaux d'appoint ou à la demande. UN 14 - ويعتزم مكتب دعم البعثة توفير خدمات جوية للعمليات داخل الصومال بالاستعانة بطائرات ثابتة الجناحين ومروحيات مستأجرة في مقديشو لأجل طويل، وترتيبات تجارية احتياطية وحسب الطلب لتقديم الخدمات الدولية في الصومال.
    Le système de retransmission Web de l'ONU assurera quotidiennement la couverture des travaux de la Conférence, en direct ou à la demande, sur le principal site Web du système (http://www.un.org/webcast) (séances plénières, tables rondes et conférences de presse). UN 58 - وستقدم خدمة الأمم المتحدة للبث الشبكي تغطية شبكية يومية حية وحسب الطلب للمؤتمر عن طريق موقع الأمم المتحدة الرئيسي للبث الشبكي: http://www.un.org/webcast. وستشمل التغطية جميع الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة والمؤتمرات الصحفية.
    2004 : Début du fonctionnement en continu (24 heures sur 24, 7 jours sur 7) de la diffusion vidéo directe et à la demande des émissions. UN 2004: بدء التشغيل على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع للبث الإلكتروني المرئي الحي وحسب الطلب للبرامج.
    Toutes les réunions du CET ont fait l'objet d'une diffusion sur le Web, ce qui a permis de retransmettre en direct et à la demande les débats pléniers. UN ١٧- وبُثت جميع اجتماعات اللجنة التنفيذية على الشبكة، ما أتاح تغطية مباشرة وحسب الطلب لمناقشات الجلسات العامة.
    Les progrès de la technologie de la diffusion en continu ont permis à un nombre croissant d'utilisateurs dans les pays en développement, qui sont mal desservis en terme de connectabilité Internet et dotés d'une largeur de bande insuffisante, de regarder des retransmissions vidéo, en direct ou sur demande, des réunions ou autres manifestations tenues à l'ONU. UN 25 - وقد سمحت التطورات الحاصلة في مجال تكنولوجيا وسائط البث الشبكي لعدد متزايد من المستخدمين في البلدان النامية، حيث يضعف عرض النطاق الترددي لوصلة الإنترنت، بمشاهدة أشرطة فيديو حية وحسب الطلب عن طريق البث الشبكي لوقائع اجتماعات الأمم المتحدة ومناسباتها.
    Diffusion sur le Web Tirant parti des nouvelles fonctionnalités apportées par la refonte de son site (http://webtv.un.org), le Département a continué d'améliorer l'utilisation, au niveau planétaire, de ses services de vidéo sur demande et de diffusion en continu sur le site de retransmission Web de l'ONU. UN 29 - واصلت الإدارة، من خلال عملياتها على الموقع الشبكي للأمم المتحدة، تحسين خدمات البث المباشر وحسب الطلب الموجهة إلى الجمهور العالمي، مستفيدة في ذلك من الميزات والأدوار الجديدة التي أتيحت لها بفضل إعادة تصميم الموقع الشبكي (http://webtv.un.org).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more