"وحظر جميع أشكال التمييز" - Translation from Arabic to French

    • et interdire toutes les formes de discrimination
        
    • et interdire toute forme de discrimination
        
    • répression de toutes les formes de discrimination
        
    113.6 Modifier la législation nationale de manière à dépénaliser l'homosexualité et interdire toutes les formes de discrimination (Suisse); UN 113-6- إعادة النظر في تشريعاتها الوطنية لإباحة المثلية الجنسية، وحظر جميع أشكال التمييز (سويسرا)؛
    b) Empêcher et interdire toutes les formes de discrimination envers les handicapés; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    b) Empêcher et interdire toutes les formes de discrimination envers les handicapés; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    a) Prévenir et interdire toute forme de discrimination à l'encontre des enfants handicapés et leur assurer des chances égales de pleine participation dans tous les domaines de la vie, en veillant à ce que la législation nationale pertinente soit appliquée et à ce que la problématique du handicap soit prise en compte dans tous les processus pertinents de prise de décisions et de planification à l'échelle nationale; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان إتاحة فرص متساوية أمامهم للمشاركة بالكامل في جميع مجالات الحياة من خلال تنفيذ القوانين المحلية ذات الصلة وإدراج الجوانب المتعلقة بالإعاقة في جميع عمليات وضع السياسات والتخطيط الوطني ذات الصلة؛
    Les pouvoirs publics sénégalais avaient élaboré une véritable politique d'intégration nationale, de prévention et de répression de toutes les formes de discrimination. UN وذكر أن السلطات السنغالية وضعت سياسة حقيقية للتكامل الوطني ومنع وحظر جميع أشكال التمييز.
    b) Empêcher et interdire toutes les formes de discrimination envers les handicapés; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    a) Empêcher et interdire toutes les formes de discrimination envers les personnes handicapées; et UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    a) Empêcher et interdire toutes les formes de discrimination envers les personnes handicapées; et UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    b) Prévenir et interdire toutes les formes de discrimination à l'encontre des enfants handicapés, notamment en suscitant une prise de conscience de leurs droits, leurs besoins spéciaux et leur potentiel, et veiller à leur assurer des chances égales pour participer pleinement dans tous les domaines de l'existence; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين، بما في ذلك عن طريق التوعية بحقوقهم واحتياجاتهم الخاصة وإمكاناتهم، وضمان تمتعهم بتكافؤ الفرص في المشاركة الكاملة في جميع مجالات الحياة؛
    Il recommande à l'Ouganda d'adopter des mesures pour prévenir et interdire toutes les formes de discrimination à l'encontre de l'ensemble des enfants et de prendre des mesures spéciales en faveur des enfants albinos. UN وأوصت أوغندا باتخاذ تدابير لاتقاء وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال والمبادرة بوضع تدابير خاصة بالأطفال المصابين بالمهق(31).
    a) Prévenir et interdire toutes les formes de discrimination à l'égard des enfants handicapés et assurer l'égalité des chances en vue de leur pleine participation dans tous les domaines, en appliquant la législation nationale relative au handicap et le Programme de réadaptation au niveau local et en intégrant tous les aspects du handicap dans toutes les décisions politiques et tous les projets nationaux pertinents; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان تكافؤ الفرص من أجل مشاركتهم الكاملة في جميع مناحي الحياة وذلك بتنفيذ التشريعات المحلية في مجال الإعاقة وبرنامج إعادة التأهيل المجتمعي الوطني وبإدراج جوانب الإعاقة في جميع البرامج ذات الصلة في مجالي وضع السياسات والتخطيط الوطني؛
    a) Pour prévenir et interdire toutes les formes de discrimination à l'encontre des enfants handicapés et faire en sorte qu'ils aient des chances égales de participer pleinement à tous les secteurs d'activité, en appliquant les lois nationales et en faisant une place au handicap dans tous les plans et politiques nationaux concernés; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان تمتعهم بتكافؤ الفرص ومشاركتهم التامة في جميع مجالات الحياة، بتنفيذ القوانين الوطنية وإدراج الجوانب المتصلة بالإعاقة في جميع عمليات وضع السياسات والتخطيط الوطني في هذا المجال؛
    a) De prévenir et interdire toutes les formes de discrimination à l'égard des enfants handicapés et de veiller à ce que ceux-ci puissent, à égalité avec le reste de la société, participer pleinement à tous les aspects de la vie en appliquant la loi no 220 de 2000 sur les droits des handicapés et en intégrant la problématique du handicap dans toutes les décisions politiques et tous les projets nationaux pertinents; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان تمتعهم بفرص متكافئة للمشاركة بصورة كاملة في جميع مجالات الحياة، وذلك عن طريق تنفيذ القانون رقم 220 لعام 2000 بشأن حقوق المعوقين، وعن طريق إدراج مشاكل الإعاقة في جميع العمليات ذات الصلة لرسم السياسات والتخطيط الوطني؛
    147.85 Introduire dans la législation nationale une définition de la discrimination conforme à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et interdire toutes les formes de discrimination directe et indirecte, fondées notamment sur l'âge, le genre, la religion, l'orientation sexuelle, l'origine ethnique ou la nationalité (Norvège); UN 147-85- تعريف التمييز في التشريعات الوطنية بما يتماشى مع الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وحظر جميع أشكال التمييز المباشر وغير المباشر، بما فيه التمييز القائم على السن أو نوع الجنس أو الدين أو الميل الجنسي أو الأصل الإثني أو الجنسية (النرويج)؛
    De surcroît, les États doivent < < supprimer et interdire toute forme de discrimination relative aux droits fonciers, y compris les discriminations découlant d'un changement de situation matrimoniale, de l'absence de capacité juridique ou d'un accès insuffisant aux ressources économiques > > . UN وبالإضافة إلى ذلك، تعهدت الدول " بإلغاء وحظر جميع أشكال التمييز المتصلة بحقوق الحيازة، بما فيها تلك الناشئة عن تغيير الحالة الزوجية والافتقار إلى القدرة القانونية وعدم النفاذ إلى الموارد الاقتصادية " ().
    Les pouvoirs publics sénégalais avaient élaboré une véritable politique d'intégration nationale, de prévention et de répression de toutes les formes de discrimination. UN وذكر أن السلطات السنغالية وضعت سياسة حقيقية للتكامل الوطني ومنع وحظر جميع أشكال التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more