Commission de législation et des droits de l'homme | UN | لجنة التشريعات وحقوق الإنسان في مجلس المستشارين |
Commission de législation et des droits de l'homme à la Chambre des conseillers | UN | لجنة التشريعات وحقوق الإنسان في مجلس المستشارين |
Dans le présent rapport, le Groupe de travail décrit le cadre institutionnel et législatif régissant la privation de liberté et les droits de l'homme en Géorgie. | UN | ويعرض الفريق العامل، في هذا التقرير، الإطار المؤسسي والتشريعي المتعلق بالحرمان من الحرية وحقوق الإنسان في جورجيا. |
Au Togo, le HCDH a organisé un atelier sur la surveillance du budget et les droits de l'homme dans le cadre de la formulation d'un nouveau plan national de développement. | UN | وفي توغو، نظمت المفوضية حلقة عمل بشأن رصد الميزانية وحقوق الإنسان في سياق صياغة خطة إنمائية وطنية جديدة. |
Ce déséquilibre très alarmant reflète une dégradation générale de la qualité de vie et des droits de l'homme dans le pays; | UN | ويدعو هذا الاختلال للقلق ويعبر عن تدهور عام في نوعية الحياة وحقوق الإنسان في البلد. |
Égalité des sexes et droits de l'homme dans les politiques | UN | المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات العامة |
Toutefois, le budget général du Ministère de la justice et des droits de l'homme n'a pas subi d'augmentation correspondante. | UN | ولكن لم تتم زيادة الميزانية العامة لوزارة العدل وحقوق الإنسان في مقابل ذلك. |
Intégration de l'éthique et des droits de l'homme dans les cours de professionnalisation; | UN | إدراج موضوعي الأخلاقيات وحقوق الإنسان في دورات التنمية المهنية؛ |
Liste des documents dont le Forum sur les entreprises et les droits de l'homme est saisi à sa première session | UN | الوثائق المعروضة على المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في دورته الأولى |
Éducation et formation concernant les droits fondamentaux et les droits de l'homme en Finlande | UN | التثقيف والتدريب في مجال الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في فنلندا |
Des séminaires, des réunions et des débats sur la migration et les droits de l'homme ont été organisés dans plusieurs régions. | UN | وعُقدت حلقات النقاش والاجتماعات والحوارات المتعلقة بموضوع الهجرة وحقوق الإنسان في العديد من المناطق. |
Il existe tout d'abord, comme on l'a dit plus haut, un lien direct entre la sécurité dans l'ensemble de la région et les droits de l'homme dans ce pays. | UN | فهناك أولاً رابط مباشر بين الأمن في الإقليم وحقوق الإنسان في رواندا كما ورد ذكره أعلاه. |
Égalité des sexes et droits de l'homme dans les politiques | UN | المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات العامة |
Le Ministère de la justice et des droits de l'homme du Honduras assure un suivi permanent pour veiller au respect de la dignité de la personne humaine. | UN | وتنفذ وزارة العدل وحقوق الإنسان في هندوراس عمليات رصد مستمر لضمان احترام كرامة البشر. |
Il a en outre partagé avec S. Magoba le prix des droits de l'homme décerné en 1990 par la Fondation pour la liberté et les droits de l'homme à Berne (Suisse). | UN | كما تلقى جائزة حقوق الإنسان مشاركة مع الدكتور س. ماجوبا في سنة 1990 من مؤسسة الحرية وحقوق الإنسان في بيرن، سويسرا. |
A. Constitutions et droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine | UN | ألف - الدساتير وحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك |
C'est cette occupation qui est responsable de la plupart des violations du droit humanitaire et des droits fondamentaux dans la région. | UN | فهذا الاحتلال هو المسؤول عن معظم انتهاكات القانون الإنساني وحقوق الإنسان في المنطقة. |
En outre, il a récemment achevé un projet pilote d'un an, dont l'objectif était de dispenser des cours d'éducation civique aux droits de l'homme dans les écoles gambiennes. | UN | وأكمل المجلس مؤخراً سنة تجريبية لتدريس الحقوق المدنية وحقوق الإنسان في المدارس الغامبية. |
Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain | UN | الأمريكيون من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في البحرين |
Directeur de la filière de doctorat ainsi que de la maîtrise en droit international et droits de l'homme à l'Université hébraïque | UN | رئيس برنامج دراسات الدكتوراه والماجستير في القانون الدولي وحقوق الإنسان في الجامعة العبرية؛ |
14. Invite la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à continuer d'accorder un rang de priorité élevé à la question de la relation entre l'extrême pauvreté et les droits de l'homme et à poursuivre ses travaux dans ce domaine; | UN | " 14 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛ |