Les chefs de district et les gouverneurs de province sont des fonctionnaires nommés par le pouvoir central, en l'occurrence par le Ministère de l'intérieur; | UN | ورؤساء المقاطعات وحكام المحافظات موظفون عامون يعينهم وزير الداخلية مركزياً؛ |
Le Président de l'Inde et les gouverneurs des États ont le pouvoir de gracier ou de suspendre, de remettre ou commuer toute peine. | UN | ورئيس الهند وحكام الولايات يتمتعون بصلاحية منح العفو أو تعليق أي حكم أو تخفيضة أو تخفيفه. |
La nomination des juges et des préfets mentionnée plus haut au paragraphe 18 représente un préliminaire important des préparatifs préludant à l'identification de la population et à la constitution des listes électorales. | UN | 29 - ويمثل تعيين القضاة وحكام المقاطعات المذكورين في الفقرة 18 أعلاه خطوة أولية هامة في التحضير لتحديد هوية السكان ووضع قائمة الناخبين. |
Les hauts dignitaires de la cour ainsi que tous les généraux et gouverneurs de province étaient nommés parmi la noblesse azerbaïdjanaise, l'armée était constituée par les milices des plus puissants clans azerbaïdjanais et l'azerbaïdjanais était la langue officielle. | UN | وتم تعيين كبار موظفي البلاط، والقادة العسكريين وحكام الأقاليم من بين النبلاء الأذربيجانيين وكان الجيش يتألف من ميليشيا تضم أكثر العشائر الأذربيجانية قوة ونفوذاً. وكانت اللغة الأذرية هي اللغة الرسمية لدولة سفافيد. |
- Séminaires sur les femmes à l'intention de membres du Parlement, de gouverneurs et de journalistes; | UN | عقد حلقات دراسية بشأن نوع الجنس للنواب والوزراء وحكام المقاطعات والصحفيين؛ |
L'élection des membres des organes législatifs et des gouverneurs des États aura lieu en décembre 1997. | UN | وسوف تجرى انتخابات مجالس الولايات التشريعية وحكام الولايات في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Le Président indien et les gouverneurs d'État sont habilités à gracier ou suspendre, reporter ou commuer toute peine. | UN | واختتم بالقول بأن رئيس جمهورية الهند وحكام الولايات يتمتعون بصلاحية منح العفو أو تعليق العقوبة أو تخفيفها. |
De plus, environ 10 500 candidats ont été enregistrés comme candidats aux élections aux assemblées provinciales, sur la base desquelles le Sénat et les gouverneurs provinciaux seront choisis. | UN | وفضلا عن ذلك، سجل نحو 500 10 من المرشحين أنفسهم لخوض انتخابات جمعيات المقاطعات، التي سيختار على أساسها مجلس الشيوخ وحكام المقاطعات. |
Les assemblées provinciales ont élu les membres du Sénat et les gouverneurs de province en janvier. | UN | وانتخبت مجالس المقاطعات أعضاء مجلس الشيوخ وحكام المقاطعات في كانون الثاني/يناير. |
En outre, mon Représentant spécial s'est régulièrement entretenu avec le Président Salva Kiir Mayardit et les gouverneurs des États et a organisé des séances d'information bihebdomadaires à l'intention de la communauté diplomatique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت ممثلتي الخاصة اجتماعات منتظمة مع الرئيس سلفا كير مايارديت، وحكام الولايات، وأجرت إحاطات كل أسبوعين مع السلك الدبلوماسي. |
La législation indienne prévoit également la suspension de la peine de mort pour les femmes enceintes et les délinquants juvéniles ainsi que la grâce par le président et les gouverneurs des États. | UN | ونصت تشريعات أيضا على تعليق العمل بعقوبة الإعدام للنساء الحوامل والمجرمين الأحداث وعلى العفو من قِبل الرئيس وحكام الولايات. |
c) Renforcer la formation des magistrats, juges, préfets, sous-préfets et avocats sur le principe de présomption d'innocence, ce qui réduirait l'incidence de la détention préventive; | UN | (ج) تعزيز تدريب القضاة وحكام المقاطعات ونوابهم والمحامين على مبدأ افتراض البراءة، بما يحدّ انتشار اللجوء إلى الحبس الاحتياطي؛ |
78. Conformément à l'alinéa 11 de l'article 68, il incombe au Congrès d'autoriser l'engagement d'une procédure contre le Président de la République et le VicePrésident, les ministres d'État et les préfets des départements, selon la procédure définie à l'article 118 de la Constitution, comme cela s'est passé pour l'action en responsabilité engagée à l'encontre de Sanchez de Lozada. | UN | 78- ووفقاً للفقرة 11 من المادة 68، فإن الكونغرس هو الذي يأذن باتخاذ إجراء ضد رئيس الجمهورية ونائب الرئيس، ووزراء الدولة، وحكام الأقاليم، وفقاً للإجراء المحدد في المادة 118 من الدستور، كما حدث في حالة الإجراء المتخذ ضد سانشيس دي لوسادا. |
c) Renforcer la formation des magistrats, juges, préfets, sous-préfets et avocats sur le principe de présomption d'innocence, ce qui réduirait l'incidence de la détention préventive ; | UN | (ج) تعزيز تدريب القضاة وحكام المقاطعات ونوابهم والمحامين على مبدأ افتراض البراءة، بما يحدّ انتشار اللجوء إلى الحبس الاحتياطي؛ |
La police civile est en contact étroit avec le Ministère de l'intérieur, le commandement de la police mozambicaine, les gouverneurs de province et leurs conseillers de la RENAMO, ainsi qu'avec d'autres représentants de la RENAMO sur toutes les questions liées aux activités de police. | UN | ويحتفظ العنصر باتصال وثيق مع وزارة الداخلية، وقيادة الشرطة الموزامبيقية، وحكام المقاطعات ومستشاريهم من حركة رينامو، وكذلك مع ممثلي حركة رينامو اﻵخرين، بشأن جميع المسائل التي تتصل بالشرطة. |
Après la signature d'un accord entre le Président et les gouverneurs de la Grande Comore, d'Anjouan et de Moheli, le 16 juin 2010, l'archipel se prépare à organiser des élections vers la fin de 2010. | UN | 19 - بعد توقيع اتفاق بين الرئيس وحكام جزر القمر الكبرى وأنغوان وموهيلي في 16 حزيران/يونيه 2010، يعد الأرخبيل لإجراء انتخابات بنهاية عام 2010. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies était présent à la réunion d'avril et les représentants permanents ont dûment pris note des contributions des maires et gouverneurs. | UN | وحضر الأمين العام للأمم المتحدة الاجتماع المعقود في نيسان/أبريل، وسجل الممثلون لدى الأمم المتحدة بعناية مساهمة رؤساء البلديات وحكام المحافظات. |
1. Commission militaire. La Commission militaire nomme les gouverneurs de province et gouverneurs adjoints fantômes pour les 34 provinces, les gouverneurs de district fantômes et, dans chaque district, les commandants de groupe et chefs de section. Elle aurait ses propres règles de fonctionnement et organiserait l'entraînement des forces des Taliban. | UN | 1 - اللجنة العسكرية - تعين اللجنة العسكرية حكام الظل في المقاطعات، ونواب حكام الظل في جميع المقاطعات الـ 34، وحكام الظل في الأقضية، وقادة الجماعات وقادة الفرق في كل قضاء من الأقضية؛ ويقال أن اللجنة لها صلاحياتها الخاصة، وأنها تنظم التدريب اللازم لقوات طالبان. |
La réalisation de ces objectifs exigera la nomination de ministres et de gouverneurs efficaces et crédibles. | UN | وتحقيق تلك الأهداف يتطلب تعيين وزراء وحكام ذوي مصداقية. |
Nombre de gouverneurs de province adjoints et de gouverneurs de district recrutés au mérite | UN | عدد نواب حكام المقاطعات وحكام الأقاليم المعينين من خلال عملية " التعيين على أساس الجدارة والاستحقاق " |
45. Depuis que la crise a éclaté, des intellectuels, des enseignants, des administrateurs et des gouverneurs de province hutus auraient été tués. | UN | ٥٤- وتفيد اﻷخبار بأنه، منذ بداية اﻷزمة، قُتل مثقفون ومعلمون واداريون وحكام محافظات من الهوتو. |