"وحكومات الولايات" - Translation from Arabic to French

    • et les gouvernements des États
        
    • et des gouvernements des États
        
    • et les gouvernements des Etats
        
    • et des États
        
    • et les autorités des États
        
    • et aux gouvernements des États
        
    • et les administrations des États
        
    • gouvernement des Etats
        
    • et des gouvernements des Etats
        
    Le gouvernement central et les gouvernements des États examinent l'efficacité des mesures antiterroristes de temps à autre en vue de renforcer et de rationaliser leurs efforts. UN وتستعرض الحكومة المركزية وحكومات الولايات من وقت لآخر مدى فعالية تدابير مكافحة الإرهاب بهدف تعزيز جهودها وتنظيمها.
    Le Gouvernement indien et les gouvernements des États tiennent des bases de données concernant ces organisations. UN وتحتفظ حكومــة الهنـــد وحكومات الولايات بقواعد بيانات فيما يتعلق بهذه المنظمات.
    Le Gouvernement central et les gouvernements des États réexaminent la situation dans le cadre des plans quinquennaux réguliers. UN وتستعرض الحكومة المركزية وحكومات الولايات الوضع عبر خطط خمسية دورية.
    * Établir un système de coordination pour la promotion des mesures dans le cadre du fédéralisme, afin qu'elles soient conçues en tenant compte des particularités de chaque subdivision de la Fédération et que, grâce à cela et à la participation de la société civile et des gouvernements des États, ces mesures deviennent plus fermes et plus durables. UN :: إنشاء نظام للتنسيق لتعزيز التدابير المتخذة على الصعيد الاتحادي بأن تراعي في تصميمها خصائص كل كيان اتحادي، ضمانا لتوطدها واستمرارها بفضل ذلك النظام ومشاركة المجتمع المدني وحكومات الولايات.
    Elle a ajouté que des différends entre le Gouvernement du Commonwealth et les gouvernements des Etats entravaient la mise en oeuvre des mesures nécessaires pour améliorer l'éducation. UN وقالت إن المنازعات بين الكومنولث وحكومات الولايات تعوق تنفيذ التدابير اللازمة لتحسين التعليم.
    2.40 Le Gouvernement australien et les gouvernements des États et des territoires ont pris de nombreuses mesures pour prévenir et éliminer la discrimination à l'égard des femmes autochtones. UN اتخذت الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم تدابير كثيرة لمنع التمييز ضد نساء السكان الأصليين والقضاء عليه.
    5.17 Le Gouvernement australien et les gouvernements des États et des territoires ont pris diverses mesures pour accroître la représentation des femmes dans les conseils d'administration. UN قامت الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم بمبادرات مختلفة لزيادة تمثيل المرأة في المجالس الحكومية.
    10.51 Le Gouvernement australien et les gouvernements des États et des territoires continuent de financer le programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus. UN وتواصل الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم تمويل البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم.
    En ce qui concerne certaines questions, le gouvernement fédéral et les gouvernements des États peuvent adopter des textes législatifs. UN وبالنسبة إلى بعض الأمور، يمكن للحكومة الاتحادية وحكومات الولايات أن تضع تشريعات.
    Le Gouvernement indien et les gouvernements des États ont l'obligation de faire rapport au Parlement sur les mesures prises pour donner suite aux recommandations de la Commission et de motiver tout désaccord avec les recommandations de la Commission. Le contexte économique UN وقد أصبح لزاما على حكومة الهند وحكومات الولايات إبلاغ البرلمان بإجراءات متابعتها لتوصيات اللجنة، وتقديم أسباب محددة في حالة الاختلاف مع أي من توصيات للجنة.
    Afin d'atteindre cet objectif, 1 431 instituts de formation industrielle, exclusivement réservés aux femmes et sections féminines dans les instituts mixtes de formation industrielle ont été créés par le Gouvernement central et les gouvernements des États. UN ولتحقيق هذا الهدف، أنشأت الحكومة المركزية وحكومات الولايات 431 1 معهدا مخصصا للتدريب الصناعي للنساء وأجنحة مخصصة للنساء في المعاهد العامة للتدريب الصناعي.
    Les entités politiques et les gouvernements des États ont cependant organisé le retour d'environ 3 428 personnes déplacées dans le cadre des mouvements Sud-Sud. UN وبدلا من ذلك قامت الكيانات السياسية وحكومات الولايات بإعادة ما يقرب من 428 3 مشردا داخليا في إطار التحركات بين مناطق الجنوب.
    Vingt-cinq ans après l'accession de l'Australie à la Convention, le Gouvernement australien et les gouvernements des États et des territoires sont fiers des réalisations du pays dans les questions relatives aux femmes. UN وبعد مرور 25 عاما على انضمام أستراليا إلى الاتفاقية، تفخر الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم بسجل هذا البلد فيما يتعلق بقضايا المرأة.
    9.14 Le Gouvernement australien et les gouvernements des États et des territoires mènent diverses initiatives visant à améliorer la participation des femmes à la population active, notamment des programmes ciblant spécifiquement les femmes défavorisées. UN يوجد لدى الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم طائفة من التدابير التي تهدف إلى تحسين مشاركة المرأة في قوة العمل، بما في ذلك برامج تستهدف النساء المحرومات بصفة خاصة.
    Les champs de compétence du Gouvernement fédéral et des gouvernements des États sont définis par la Constitution, qui reflète une approche non discriminante à l'égard des femmes. UN فاختصاصات الحكومة المركزية وحكومات الولايات تندرج ضمن الولاية المنوطة بها بموجب الدستور الذي يعتمد سياسة لا تميّز ضد المرأة.
    2.2 La législation et les politiques antidiscriminatoires du Gouvernement australien et des gouvernements des États et territoires témoignent de l'attachement de l'Australie à l'égalité des droits pour les femmes et aux obligations qui découlent de la Convention. UN وتدعم تشريعات وسياسات الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم بشأن القضاء على التمييز التزام أستراليا بالمساواة في الحقوق للمرأة وتحترم تعهداتها بموجب الاتفاقية.
    Pour de plus amples informations sur la législation du Gouvernement australien et des gouvernements des États et des territoires sur la prostitution, voir le rapport de 2003 de l'Australie sur la Convention. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن تشريعات الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم المتعلقة بالبغاء، يمكن الرجوع إلى تقرير أستراليا عام 2003 عن الاتفاقية.
    Le Rapporteur spécial estime que rien, dans cette déclaration interprétative, n'empêche le Gouvernement fédéral et les gouvernements des Etats de faire les efforts nécessaires pour appliquer le Pacte dans tout le pays. UN ويرى المقرر الخاص أنه لا يوجد في هذا الفهم ما يمنع الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات من بذل الجهود اللازمة لتنفيذ العهد في جميع أنحاء البلد.
    La majorité des administrations locales et des États créent des centres de promotion de la femme et des programmes de microcrédit orientés spécifiquement vers les femmes. UN وتقوم غالبية الحكومات المحلية وحكومات الولايات بإنشاء مراكز للمرأة لاكتساب مهارات، ومراكز لتنمية المرأة ومشاريع للائتمانات البالغة الصغر تستهدف المرأة بالتحديد.
    Le pouvoir exécutif fédéral et les autorités des États fédérés doivent prévoir des crédits pour faciliter la communication et financer l'octroi d'une aide technique et humaine en faveur des personnes handicapées sur leur territoire. UN ويتعين على الجهاز التنفيذي الاتحادي وحكومات الولايات تيسير توافر موارد الاتصال وما يحتاج إليه الأشخاص ذوو الإعاقة من مساعدة تقنية وعون بشري، كل في مجال اختصاصه.
    Il s'agit d'une initiative commune au Gouvernement fédéral et aux gouvernements des États qui vise à récompenser les femmes qui font preuve de détermination et d'imagination pour forger l'avenir de l'Australie rurale et des régions. UN وهي مبادرة مشتركة بين أستراليا وحكومات الولايات تستهدف الاعتراف والإشادة بالنساء اللاتي برهن على رؤية قوية وإيجابية لمستقبل أستراليا على الصعيدين الريفي والإقليمي.
    L'administration centrale et les administrations des États ont donc axé les programmes concernant la santé, la nutrition, l'éducation et l'alphabétisation sur les petites filles. UN ولذلك جعلت الحكومة المركزية وحكومات الولايات الطفلة محور التركيز في برامج الصحة والتغذية والتعليم ومحو اﻷمية.
    En septembre, le Président Clinton a demandé au gouvernement des Etats et aux gouvernements locaux américains de lever leurs sanctions économiques. UN ففي أيلول/سبتمبر طالب الرئيس اﻷمريكي كلنتون الحكومات اﻷمريكية المحلية وحكومات الولايات المتحدة بأن تلغي عقوباتها الاقتصادية.
    Ces fonds sont les fruits des contributions conjuguées du CNCA et des gouvernements des Etats intéressés. UN وأنشئت هذه الصناديق بمساهمات ثنائية من المجلس الوطني للثقافة والفنون وحكومات الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more