"وحكومة تايلند" - Translation from Arabic to French

    • et le Gouvernement thaïlandais
        
    • et thaïlandais
        
    En 2005, le Gouvernement lao et le Gouvernement thaïlandais ont signé un accord bilatéral sur la lutte contre le trafic des êtres humains, particulièrement le trafic des femmes et des enfants. UN وفي عام 2005، وقَّعت حكومة لاو وحكومة تايلند اتفاقاً ثنائياً بشأن محاربة الاتجار بالأشخاص، وخاصة الاتجار بالنساء والأطفال.
    Au cours de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, la CNUCED et le Gouvernement thaïlandais ont décidé de créer un institut international pour le commerce et le développement (International Institute for Trade and Development) au sein de l'Université Chulalongkorn à Bangkok. UN وافق الأونكتاد وحكومة تايلند خلال الأونكتاد العاشر على الاشتراك في إنشاء معهد دولي للتجارة والتنمية يكون مقره في جامعة شولالونكورن في بانكوك.
    Elle a organisé le Forum régional Asie-Pacifique sur les applications des TIC, en partenariat avec l'UIT et le Gouvernement thaïlandais. UN ونظّمت اللجنة منتدى آسيا والمحيط الهادئ الإقليمي بشأن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالشراكة مع الاتحاد الدولي للاتصالات وحكومة تايلند.
    L'accord officialisant l'installation du bureau de la CEAEO à Bangkok a été signé par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement thaïlandais le 26 mai 1954. UN وفي ٢٦ أيار/مايو ١٩٥٤، جرى توقيع اتفاق بين اﻷمم المتحدة وحكومة تايلند بشأن إنشاء مكتب للجنة الاقتصادية ﻵسيا والشرق اﻷقصى في بانكوك.
    23. Six réunions tripartites ont été tenues entre les Gouvernements lao et thaïlandais et le HCR - la dernière en juillet 1993 à Savannakhet (République démocratique populaire lao) - pour mettre au point les modalités et le calendrier de rapatriement afin d'en assurer le succès et la bonne marche. UN ٣٢- وعقدت ٦ اجتماعات ثلاثية بين حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وحكومة تايلند الملكية والمفوضية، وآخرها الاجتماع المعقود في تموز/يوليه ٣٩٩١ في سافاناخيت بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، نوقشت فيه الاجراءات والاطار الزمني لعودة اللاجئين من أجل كفالة اندماج العائدين الناجح والسلس.
    Le Centre Asie-Pacifique de développement pour les handicapés a été créé en 2002 grâce à la coopération technique entre l'Agence japonaise de coopération internationale et le Gouvernement thaïlandais. UN 18 - وأنشئ مركز آسيا والمحيط الهادئ الإنمائي المعني بالإعاقة في عام 2002 بفضل التعاون التقني بين الوكالة اليابانية للتعاون الدولي وحكومة تايلند.
    19. Les fonds alloués par l'ONU et le Gouvernement thaïlandais ont permis de rembourser les frais de voyage de 14 participants originaires de l'Asie et du Pacifique et de leur verser une indemnité journalière de subsistance. UN 19- واستخدمت الأموال التي خصصتها الأمم المتحدة وحكومة تايلند لتغطية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومي لـ14 مشاركا من آسيا والمحيط الهادئ.
    11. Compte tenu des objectifs du Sommet mondial sur la société de l'information, le Bureau des affaires spatiales et le Gouvernement thaïlandais ont organisé un atelier sur la contribution des communications spatiales à la réduction de la fracture numérique à l'intention des pays en développement de la région d'Asie et du Pacifique, tenu à Bangkok du 1er au 5 septembre 2003. UN 11- واتساقا مع أهداف مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، نظم مكتب شؤون الفضاء الخارجي وحكومة تايلند حلقة العمل حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية، في بانكوك من 1 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003، لصالح البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    L'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement thaïlandais relatif au siège de la Commission économique pour l'Asie et l'Extrême-Orient en Thaïlande, signé à Genève le 26 mai 1954, prévoit ce qui suit à la section 5 de l'article III portant sur les autorités compétentes au siège : UN يتضمن الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة تايلند بشأن مقر اللجنة الاقتصادية لآسيا والشرق الأقصى في تايلند، الموقع عليه في جنيف، في 26 أيار/مايو 1954، الأحكام التالية في المادة الثالثة من الفصل 5 المعنونة مراقبة مكان العمل:
    En collaboration avec l'Institut international de gestion des ressources en eau, la Banque asiatique de développement et le Gouvernement thaïlandais, la CESAP a organisé, en mai 2002, une Table ronde ministérielle asiatique sur les enjeux, les politiques et la mise en place du cadre institutionnel du secteur de l'eau ( < < Asian Ministerial Round Table Dialogue on Water Sector Challenges, Policies and Institutional Development > > ). UN 18 - وفي أيار/مايو 2002، عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماع مائدة مستديرة للحوار على المستوى الوزاري بشأن التحديات والسياسات والتنمية المؤسسية فيما يتعلق بقطاع المياه، وذلك بالتعاون مع المعهد الدولي لإدارة المياه ومصرف التنمية الآسيوي وحكومة تايلند.
    Un séminaire ministériel pour la région de l'Asie et du Pacifique sur la mise en place de moyens de lutte contre la criminalité transnationale organisée a été organisé conjointement par l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime et le Gouvernement thaïlandais à Bangkok, les 20 et 21 mars 2000. UN 15 - وعُقدت الحلقة الأساسية الوزارية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن بناء القدرات ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في بانكوك، في يومي 20 و 21 آذار/مارس 2000 بالتعاون بين مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة وحكومة تايلند الملكية.
    12. Les fonds alloués par l'ONU et le Gouvernement thaïlandais ont permis de payer les frais de voyage et de séjour de 22 participants sélectionnés en fonction de leur expérience et de leur capacité de promouvoir le développement du droit de l'espace et de la politique spatiale et de renforcer les capacités et l'enseignement dans ce domaine dans leur pays. UN 12- وتحملت الأمم المتحدة وحكومة تايلند نفقات سفر ومعيشة 22 مشاركاً جرى اختيارهم على أساس خبرتهم وقدرتهم على التأثير في تطوّر قانون الفضاء وسياساته وبناء القدرات وتعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء في بلدانهم.
    Par ailleurs, un certain nombre d’accords importants concernant le transport et les communications ont été signés entre la Bolivie et l’Argentine en 1998; en janvier 1999, l’Inde et le Népal ont prolongé la validité du traité de transit qu’ils avaient signé et y ont apporté des modifications; et le 5 mars 1999, le Gouvernement de la République démocratique populaire lao et le Gouvernement thaïlandais ont signé un accord sur le transport routier. UN ١٠٦ - وضمن تطورات أخرى، وقع عدد من الاتفاقات الهامة تتصل بالنقل والاتصالات بين بوليفيا واﻷرجنتين عام ١٩٩٨؛ ومددت الهند ونيبال، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، صلاحية معاهدة المرور العابر القائمة مع إدخال تعديلات عليها؛ ووقع اتفاق بين حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وحكومة تايلند في ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    En outre, le Rapporteur spécial recommande aux Gouvernements cambodgien et thaïlandais de continuer à faciliter par la voie légale le retour en Thaïlande des travailleurs migrants cambodgiens qui en font la demande, afin de mieux les protéger contre le trafic d'êtres humains et d'autres violations des droits de l'homme. UN 83- وفضلاً عن ذلك، يوصي المقرر الخاص بأن تواصل حكومة كمبوديا وحكومة تايلند انتهاج القنوات القانونية لتيسير عودة العمال المهاجرين الكمبوديين الراغبين في العودة إلى تايلند، بحيث يحظون بقدر أكبر من الحماية من الاتجار ومن التجاوزات الأخرى لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more