"وحكومة قبرص" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement chypriote
        
    le Gouvernement chypriote est résolu à trouver une solution pacifique et conforme aux résolutions de l'ONU, qui permette de sauvegarder les intérêts et les droits de l'homme de tous les citoyens. UN وحكومة قبرص ملتزمة بإيجاد حل سلمي، على أساس قرارات اﻷمم المتحدة، يضمن مصالح جميع مواطنيها وتمتعهم بحقوق اﻹنسان.
    Si le Centre pour les droits de l'homme et le Gouvernement chypriote lançaient une initiative conjointe dans ce sens, et l'entouraient d'une certaine publicité, la mentalité de la police serait susceptible d'évoluer; UN وربما تساعد مبادرة مشتركة بين البرنامج وحكومة قبرص مع ما يلازم ذلك من دعاية ملائمة في التأثير الى حد ما على مواقف الشرطة؛
    Depuis sa création jusqu’en juin 1993, son financement a été assuré par les gouvernements fournissant des contingents, par le Gouvernement chypriote et par des contributions volontaires versées à son budget. UN وسُددت تكاليف القوة منذ إنشائها وحتى حزيران/يونيه ١٩٩٣ من قبل الحكومات المقدمة للوحدات وحكومة قبرص ومن التبرعات.
    Jusqu'au 15 juin 1993, ses dépenses ont été financées par les pays qui fournissaient des contingents, par le Gouvernement chypriote et au moyen de contributions volontaires. UN وكانت تكاليف القوة منذ إنشائها وحتى 15 حزيران/يونيه 1993 تغطى بواسطة الحكومات المساهمة بوحدات وحكومة قبرص والتبرعات.
    le Gouvernement chypriote est résolu à renforcer encore les termes de sa coopération avec les services de police des autres pays et les organisations internationales qui s'occupent de la lutte contre la criminalité, y compris le terrorisme. UN وحكومة قبرص ملزمة بتنمية مزيد من التعاون مع خدمات الشرطة في البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية التي تعالج مكافحة الجريمة، بما في ذلك الإرهاب.
    Depuis sa création jusqu’en juin 1993, son financement a été assuré par les gouvernements fournissant des contingents, par le Gouvernement chypriote et par des contributions volontaires. UN وسُددت تكاليف القوة منذ إنشائها حتى حزيران/يونيه ١٩٩٣ من قِبَل الحكومات المقدمة للوحدات وحكومة قبرص ومــن التبرعــات المقدمــة للقـــوة.
    Depuis cette date jusqu'au 15 juin 1993, son financement a été assuré par les gouvernements fournissant des contingents, par le Gouvernement chypriote et par des contributions volontaires versées à son budget. UN ومنذ ذلك الحين وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، كانت تكاليف القوة تسدد من جانب الحكومات المقدمة للوحدات، وحكومة قبرص ومن التبرعات المقدمة للقوة.
    En dépit des agissements de la Turquie, le Gouvernement chypriote est reconnu comme étant le représentant du peuple chypriote tout entier. UN (A) GE.96-64739 Page وحكومة قبرص رغم مؤامرات تركيا محل الاعتراف بوصفها ممثل شعب قبرص برمته.
    le Gouvernement chypriote s'engage à faire tout ce qui est en son pouvoir pour créer les conditions propices à la reprise de la mission de bons offices du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, afin de conclure en toute liberté un accord négocié en faveur du règlement durable du problème de Chypre, sans aucune contrainte de temps artificielle. UN وحكومة قبرص ملتزمة ببذل ما في وسعها لتهيئة ظروف تسمح باستئناف بعثة الأمين العام للأمم المتحدة للمساعي الحميدة من أجل التوصل بحرية إلى اتفاق مشترك فيما يتعلق بالتسوية الشاملة لمشكلة قبرص دون أي قيود زمنية مصطنعة.
    La tentative que fait la Turquie de prendre comme prétexte la nécessité d'améliorer la situation économique de la communauté chypriote turque, objectif qui bénéficie d'un appui soutenu et est poursuivie tant par la communauté internationale que par le Gouvernement chypriote, pour promouvoir une entité sécessionniste illégale et en conséquence assurer et perpétuer sa présence militaire sur l'île, est encore plus troublante. UN والأدهى والأمَر المحاولة التي تقوم بها تركيا لاتخاذ الحاجة إلى النهوض بالوضع الاقتصادي للطائفة القبرصية التركية، الذي يلقى دعما قويا ومتابعة حثيثة من جانب المجتمع الدولي وحكومة قبرص على حد سواء، ذريعة لتعزيز الكيان الانفصالي غير القانوني ومن ثم لتأمين وإطالة أمد وجودها العسكري في الجزيرة.
    7. Depuis juin 1999, le Gouvernement chypriote exécute un programme unilatéral d'exhumation et d'identification des corps, dans des fosses communes du sud. UN 7- ومنذ حزيران/يونيه 1999 وحكومة قبرص تضطلع ببرنامج من طرف واحد لاستخراج بقايا الجثث من أماكن الدفن في الجنوب وتحديد هوية أصحابها.
    le Gouvernement chypriote est fermement résolu à concourir au développement économique de la communauté chypriote turque, mais il y a lieu de souligner une fois de plus que la poursuite de cet objectif ne peut avoir lieu au mépris des résolutions du Conseil de sécurité, en particulier les résolutions 541 (1983) et 550 (1984). UN وحكومة قبرص ملتزمة التزاما تاما بالتنمية الاقتصادية للطائفة القبرصية التركية وتعمل لبلوغ ذلك الهدف، غير أنه ينبغي التشديد مرة أخرى على أن السعي لتحقيق هذا الهدف لا يمكن أن يكون ثمنه إضعاف قرارات مجلس الأمن (ولا سيما القرارين 541 (1983) و 550 (1984).
    le Gouvernement chypriote continue de s'acquitter pleinement des obligations qui lui incombent au titre de l'article 19 de l'accord sur le statut de l'UNFICYP conclu en mars 1964 avec l'ONU, lequel ne prévoit pas la modification ou la rénovation des locaux en vue de leur amélioration. UN وقال إن حكومته تظل ملتزمة بالكامل بالتزاماتها بمقتضى المادة 19 من اتفاق آذار/مارس 1964 بين الأمم المتحدة وحكومة قبرص فيما يختص بوضع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وهو الاتفاق الذي لم يشتمل على تعديلات وتجديدات لتحسين أماكن إقامة القوات.
    Jusqu'au 15 juin 1993, le financement de la Force était assuré par les gouvernements fournissant des contingents, par le Gouvernement chypriote conformément au paragraphe 19 de l'Accord sur le statut de la Force Voir Documents officiels du Conseil de sécurité, Supplément de janvier, février et mars 1964, document S/5634, annexe. , et par des contributions volontaires versées au budget de la Force. UN وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، كانت نفقات القوة تسدد بواسطة الحكومات التي تقدم الوحدات، وحكومة قبرص وفقا للفقرة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز القوة)١(، ومن التبرعات المقدمة للقوة.
    Jusqu'au 15 juin 1993, le financement de la Force était assuré par les gouvernements des pays fournissant des contingents et par le Gouvernement chypriote, conformément à l'article 19 de l'Accord sur le statut de la Force1, et par des contributions volontaires versées au budget de la Force. UN وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، كانت نفقات القوة تسدد بواسطة الحكومات التي تقدم الوحدات، وحكومة قبرص وفقا للمادة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز القوة)١(، ومن التبرعات المقدمة للقوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more