"وحلقتا" - Translation from Arabic to French

    • ils ont
        
    • ont décrit
        
    • ont survolé
        
    • et ont
        
    • puis ont
        
    • décrit des cercles
        
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 10 h 30. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:30
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 10 h 34. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:34
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 18. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 18/9
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 36. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 36/9
    20 h 50 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais et ont survolé le sud, avant de repartir à 20 h 58. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 20:58
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de l'ouest de Jbeil. ils ont fait route vers le nord, ont survolé la mer, au large de Jounieh et de Tripoli, puis ont survolé Chekka, Jounieh, Riyaq et Hermel, avant de repartir à 10 h 20, au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق غرب جبيل باتجاه الشمال وحلقتا فوق البحر بين طرابلس وجونيه ثم فوق شكا، جونيه، رياق والهرمل وغادرتا الساعة 10:20 من فوق البحر غرب الناقورة
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 15 h 43. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:43
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont survolé le sud du pays, avant de partir à 1 h 35. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 1:35
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 15 h 56. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:56
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 26. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 26/9
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 46. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 46/9
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 42. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 42/9
    Le système aéroporté de détection et de contrôle (AWACS) a établi un contact radar avec deux appareils non identifiés décollant du terrain d'aviation de Mahovljani, qui ont gagné une position à 28 kilomètres au sud-ouest dudit terrain, ont fait demi-tour et ont atterri sur le même terrain. UN رصدت طائرات اﻷواكس، بالرادار، طائرتين مجهولتين أقلعتا من مطار ماهولياني وحلقتا الى مسافة تبعد ٢٨ كيلومترا جنوب غربي هذا المطار، ثم انعطفتا وهبطتا في المطار ذاته.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. ils ont fait route vers le nord et ont survolé Chekka, Jounieh, Riyaq et le Hermel et ensuite l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir à 10 h 35, en passant au-dessus de Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وحلقتا فوق مناطق شكا، جونيه، رياق والهرمل ثم فوق المناطق اللبنانية كافة وغادرتا الساعة 10:35 من فوق كفر كلا
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, à l'ouest de Jbeil. ils ont fait route vers l'est et ont survolé Chekka, Jounieh, Riyaq et Baalbek, avant de repartir à 10 h 20 au large de Naqoura. 9 h 50 UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتنا للعدو الإسرائيلي من فوق غرب جبيل باتجاه الشرق وحلقتا فوق مناطق شكا، جونيه، رياق وبعلبك ثم غادرتا الساعة 10:20 من فوق البحر غرب الناقورة
    :: Le même jour, entre 14 h 40 et 15 heures, deux avions de reconnaissance de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au large d'Al-Damour, puis ont effectué des vols circulaires entre Baabda, Aley et Beyrouth, avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. UN بين الساعة 14.40 والساعة 15.00، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق البحر مقابل الدامور وحلقتا دائرياً فوق بعبدا، عاليه وبيروت، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. ils ont fait route vers le nord, puis ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 14 h 20 en survolant Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 20/14 من فوق رميش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more