En 2014, le HCR lancera un recueil de bonnes pratiques concernant l'identification, la prévention et la réduction des cas d'apatridie et la protection des apatrides. | UN | وفي عام 2014، ستقوم المفوضية بإصدار مجموعة من الممارسات الجيدة بشأن تحديد حالات انعدام الجنسية ومنع حدوثها والحد منها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية. |
Les délégations encouragent le HCR à procéder à un suivi rigoureux de la performance pour mesurer l'impact de ses activités dans la prévention et la réduction des cas d'apatridie et la protection des apatrides. | UN | كما حثت الوفود المفوضية على إجراء مراقبة وتقييم صارمين للأداء بغية قياس أثر هذه الأنشطة في الوقاية من انعدام الجنسية والحد من حالاتها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية. |
Le HCR préconisera les activités spécifiques prévues dans la Conclusion No. 106 du Comité exécutif sur l'identification, la prévention et la réduction des cas d'apatridie et la protection des apatrides rédigée avec la participation active de nombreux pays asiatiques. | UN | وسوف تمضي المفوضية بقوة إلى الأمام في تنفيذ أنشطة محددة موجزة في الاستنتاج رقم 106الذي خلصت إليه اللجنة التنفيذية بشأن تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها والحد منها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية الذي صيغ بمشاركة نشطة من جانب دول آسيوية كثيرة. |
D. Identification, prévention et réduction des cas d'apatridie, et protection des apatrides 26−29 6 | UN | دال - تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية 26-29 7 |
d) La loi relative à la nationalité (loi no 6/2010), qui contient plusieurs dispositions destinées à prévenir l'apatridie et à protéger les apatrides. | UN | (د) قانون الجنسية (القانون رقم 6/2010)، الذي يحتوي على عدة أحكام مصممة لمنع انعدام الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية. |
F. Prévention et réduction des cas d'apatridie et protection des personnes apatrides | UN | واو - حماية حالات انعدام الجنسية وتخفيضها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية |
Ce manuel fournit des orientations aux parlementaires afin d'éviter les cas d'apatridie lors de la révision des lois sur la nationalité et suggère également des exemples pratiques d'initiatives de parlementaires pour réduire les cas d'apatridie et protéger les apatrides. | UN | ويتضمن الكتيب توجيهات لأعضاء البرلمانات لمنع انعدام الجنسية عند مراجعة قوانين المواطنة ويقدم أمثلة عملية عن الكيفية التي يمكن بها لأعضاء البرلمانات اتخاذ مبادرات بشأن خفض حالات انعدام الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية. |
Les participants à la Conférence se sont attachés à proposer des mesures concrètes pour atteindre les objectifs relatifs aux migrations et à l'apatridie fixés à l'issue du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu en 2013, et de la Conférence régionale sur la prévention et la réduction des cas d'apatridie et la protection des apatrides en Asie centrale, tenue en 2009. | UN | وانصب تركيز المؤتمر على تحديد تدابير عملية من أجل تنفيذ الخطط المتعلقة بالهجرة وانعدام الجنسية، الصادرة عن الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 بشأن الهجرة الدولية والتنمية وعن المؤتمر الإقليمي لعام 2009 بشأن منع حالات انعدام الجنسية وخفضها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية في آسيا الوسطى. |
La Conférence a fait fond sur les résultats des débats menés précédemment sur ces questions, à savoir le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu en 2013, et la Conférence régionale sur la prévention et la réduction des cas d'apatridie et la protection des apatrides en Asie centrale, tenue en 2009. | UN | واستند المؤتمر إلى نتائج المناقشات السابقة بشأن هاتين المسألتين، وخصوصا الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 بشأن الهجرة الدولية والتنمية والمؤتمر الإقليمي لعام 2009 بشأن منع حالات انعدام الجنسية وخفضها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية في آسيا الوسطى. |
En guise de conclusion, la Conférence exprime son appui aux mécanismes de coopération et de partenariat entre les États et avec les autres parties prenantes, y compris les organismes des Nations Unies, les organisations régionales et la société civile, qui visent à améliorer la prévention et la réduction des cas d'apatridie et à assurer la protection des apatrides. | UN | وفي الختام، يعرب المؤتمر عن تأييده لآليات التعاون والشراكة فيما بين الدول ومع سائر أصحاب المصلحة، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، للقيام على نحو أفضل بمنع حالات انعدام الجنسية وخفضها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية. |
Le HCR a recommandé au Cameroun de réviser sa législation sur la nationalité pour la rendre conforme aux normes internationales dans le domaine de la prévention de l'apatridie et de la protection des apatrides et de prendre des mesures afin d'éviter que les habitants de la péninsule de Bakassi ne deviennent apatrides. | UN | وأوصت المفوضية بأن تراجع الكاميرون تشريعاتها المتعلقة بالجنسية لضمان امتثالها للمعايير الدولية في مجال منع حالات انعدام الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية وبأن تتخذ تدابير تمنع تَحَوُّلِ الأشخاص المقيمين في شبه جزيرة باكاسي إلى أشخاص عديمي الجنسية(158). |
Prenant note de l'important travail accompli par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en vue de traiter et de prévenir le problème de l'apatridie, en tenant compte en particulier de la conclusion no 106 (LVII) − 2006 de son Comité exécutif sur l'identification, la prévention et la réduction des cas d'apatridie ainsi que la protection des apatrides, | UN | وإذ يلاحظ العمل الهام الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في سعيها إلى معالجة مشكلة انعدام الجنسية ومنع حدوثها، مسترشدة بصفة خاصة باستنتاج لجنتها التنفيذية المعنية بتحديد الأشخاص عديمي الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية رقم 106(دال-57) 2006، المتعلق بتبين انعدام الجنسية ومنعه والتقليل منه وحماية عديمي الجنسية، |
Prenant note de l'important travail accompli par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en vue de traiter et de prévenir le problème de l'apatridie, en tenant compte en particulier de la conclusion no 106 (LVII) 2006 de son Comité exécutif sur l'identification, la prévention et la réduction des cas d'apatridie ainsi que la protection des apatrides, | UN | وإذ يلاحظ العمل الهام الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في سعيها إلى معالجة مشكلة انعدام الجنسية ومنع حدوثها، مسترشدة بصفة خاصة باستنتاج لجنتها التنفيذية المعنية بتحديد الأشخاص عديمي الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية رقم 106(دال-57) 2006، المتعلق بتبين انعدام الجنسية ومنعه والتقليل منه وحماية عديمي الجنسية، |
et protection des apatrides | UN | دال- تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية |
Au niveau régional, une résolution sur la prévention et réduction des cas d'apatridie et protection des apatrides dans les Amériques a été adoptée par l'Assemblée générale de l'Organisation des Etats américains en juin 2010. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، في حزيران/يونيه 2010()، قراراً بشأن منع حالات انعدام الجنسية والحدّ منها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية في الأمريكيتين. |
Conformément à son mandat qui consiste à prévenir et réduire les cas d'apatridie et à protéger les apatrides, le HCR continue d'identifier les populations apatrides ainsi que celles risquant de le devenir en Afrique. | UN | 55 - وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحديد السكان عديمي الجنسية والسكان المهددين بأن يصبحوا عديمي الجنسية في أفريقيا، وذلك بمقتضى ولايتها المتمثلة في منع حالات انعدام الجنسية وتقليص عددها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية. |
Conformément à son mandat qui consiste à prévenir et réduire les cas d'apatridie et à protéger les apatrides, le HCR continue de recenser les populations apatrides autres que les réfugiés ainsi que celles risquant de le devenir en Afrique. | UN | 57 - وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحديد السكان عديمي الجنسية من غير اللاجئين والسكان المهددين بأن يصبحوا عديمي الجنسية في أفريقيا، وذلك بمقتضى ولايتها المشتملة على واجب منع حالات انعدام الجنسية وتقليص عددها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية. |
D. Apatridie et protection des personnes apatrides 20−23 4 | UN | دال - حالات انعدام الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية 20-23 5 |
D. Apatridie et protection des personnes apatrides | UN | دال- حالات انعدام الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية |