"وحماية الحق في حرية" - Translation from Arabic to French

    • et protéger le droit à la liberté
        
    • et protection du droit à la liberté
        
    • la protection du droit à la liberté
        
    • et protéger le droit de
        
    • et la protection du droit de
        
    • et la protection de la liberté
        
    • de protection du droit à la liberté
        
    • sur le droit à la liberté
        
    • de protéger le droit à la liberté
        
    Convaincue qu'il importe donc de redoubler d'efforts pour promouvoir et protéger le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction et pour éliminer toutes les formes de haine, d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, UN وإذ تؤمن بأنه يلزم لذلك بذل مزيد من الجهود لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، والقضاء على جميع أشكال الكراهية والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد،
    Convaincue qu'il faut donc faire de nouveaux efforts pour promouvoir et protéger le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction et pour éliminer toutes les formes de haine, d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction; UN وإذ تؤمن بأنه يلزم لذلك بذل مزيد من الجهود لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، والقضاء على جميع أشكال الكراهية والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد،
    Promotion et protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression UN تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير
    Promotion et protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression UN تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير
    Un début de coordination a été instauré, au niveau du Secrétariat, entre le Groupe de travail et le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression ; UN وبدأ التنسيق، على مستوى اﻷمانة، بين الفريق العامل والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛
    v) De concourir à la fourniture d'une assistance technique et de services consultatifs fournis par le Haut-Commissariat pour mieux promouvoir et protéger le droit de réunion et d'association pacifiques; UN ' 5` أن يسهم في المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية التي تقدمها المفوضة السامية لتحسين تعزيز وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات؛
    Des recommandations sont adressées à différentes parties prenantes en vue d'améliorer la promotion et la protection du droit de réunion pacifique et de la liberté d'association. UN وتُقدم توصيات لمختلف أصحاب المصلحة بهدف زيادة تعزيز وحماية الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection de la liberté d'expression UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير
    Convaincue qu'en conséquence des efforts sont encore nécessaires pour promouvoir et protéger le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction et pour éliminer toutes les formes de haine, d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, UN وإذ تؤمن بأنه يلزم لذلك بذل مزيد من الجهود بغية تعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد، والقضاء على جميع أشكال الكراهية والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد،
    Convaincue qu'il faut donc faire de nouveaux efforts pour promouvoir et protéger le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction et pour éliminer toutes les formes de haine, d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, UN وإذ تؤمن بأن هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد وللقضاء على جميع أشكال الكراهية والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد،
    Convaincue qu’il faut donc faire de nouveaux efforts pour promouvoir et protéger le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction et pour éliminer toutes les formes de haine, d’intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, UN وإذ تؤمن بأن هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد وللقضاء على جميع أشكال الكراهية والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد،
    Convaincue qu'il faut donc faire de nouveaux efforts pour promouvoir et protéger le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction et pour éliminer toutes les formes de haine, d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, UN وإذ تؤمن بأن هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد وللقضاء على جميع أشكال الكراهية والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد،
    Convaincue qu'il faut donc faire de nouveaux efforts pour promouvoir et protéger le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction et pour éliminer toutes les formes de haine, d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, UN وإذ تؤمن بأن هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد والقضاء على جميع أشكال الكراهية والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد،
    Promotion et protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression UN تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير
    Promotion et protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression : rapport du Rapporteur spécial, M. Abid Hussain, établi en application UN تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير تقرير المقرر الخاص، السيد عابد حسين، المقدم
    Promotion et protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression UN تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير
    Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression UN المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير
    Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, Frank La Rue UN تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، السيد فرانك لا رو
    v) De concourir à la fourniture d'une assistance technique et de services consultatifs fournis par le Haut-Commissariat pour mieux promouvoir et protéger le droit de réunion et d'association pacifiques; UN أن يسهم في تقديم المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية التي توفرها المفوضة السامية من أجل تعزيز وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات على نحو أفضل؛
    83. Sur la base des pratiques optimales identifiées dans les paragraphes qui précèdent, et qui devraient être considérées comme des normes minima, le Rapporteur spécial compte que les recommandations ci-après guideront les États dans la facilitation et la protection du droit de réunion pacifique et de la liberté d'association, en droit et dans la pratique. UN 83- واستناداً إلى أفضل الممارسات المحددة في الفقرات السابقة التي ينبغي اعتبارها معايير دنيا، يتوقع المقرر الخاص أن توجه التوصيات الواردة أدناه الدول في تيسير وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات في القانون وفي الواقع.
    87. L'Irlande s'est félicitée de la suite donnée à certaines recommandations pendant la visite que le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection de la liberté d'opinion et d'expression a effectuée en 2007. UN 87- ورحبت آيرلندا بتنفيذ توصيات معينة أثناء الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير في عام 2007.
    20. Le Rapporteur spécial tient à rappeler que le rôle des organisations non gouvernementales en matière de promotion et de protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression ne saurait être sousestimé. UN 20- ويود المقرر الخاص أن يؤكد من جديد أن الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في زيادة تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير دور لا يمكن التهوين من شأنه.
    Rapport de M. Ambeyi Ligabo, Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression, soumis en application de la résolution 2002/48 UN تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الـرأي والتعبير،
    Avons conscience de la nécessité de maintenir un équilibre entre les efforts tendant à combattre le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance, et le souci de protéger le droit à la liberté d'expression; UN ندرك الحاجة إلى ضمان تحقيق توازن بين الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب والتعصب وحماية الحق في حرية التعبير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more