"وحماية الطفولة" - Translation from Arabic to French

    • la protection de l'enfance
        
    • et de protection de l'enfance
        
    • la protection des enfants
        
    • et de protection des enfants
        
    • et à la protection
        
    Ces domaines d'action privilégiés sont, pour Monaco, l'éducation, la santé, la protection de l'enfance, l'aide au développement, la protection de l'environnement. UN ومجالات العمل ذات الأولوية في موناكو هي التعليم والصحة وحماية الطفولة ومساعدات التنمية والحماية البيئية.
    Le Ministère de la famille, de la protection de l'enfance et de la promotion de la femme a entrepris un vaste programme d'alphabétisation par le biais de ses services provinciaux. UN وقامت وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة بتنفيذ برنامج واسع النطاق لمحو الأمية بواسطة مرافقها الإقليمية.
    Son Excellence Mme Irene Ashira Assih, Ministre des affaires sociales, de la promotion de la femme et de la protection de l'enfance du Togo UN معالي السيدة إيرين أشيرا أسيه، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة وحماية الطفولة في توغو
    Programme de contrôle social et de protection de l'enfance UN برنامج المراقبة الاجتماعية وحماية الطفولة
    Dans le cadre de ses attributions constitutionnelles, il s'emploie à diffuser une culture de la nonviolence, du respect des droits de l'homme et de la protection des enfants, par les mesures suivantes: UN وتعمل في سياق تنفيذ مسؤوليتها الدستورية على نشر ثقافة اللاعنف وثقافة احترام حقوق الإنسان وحماية الطفولة من خلال:
    Création de deux bureaux de surveillance sociale et de protection des enfants dans les gouvernorats de Taïz et d'Houdeida, avec l'aide de la collectivité; UN تأسيس مكتبي للمراقبة الاجتماعية وحماية الطفولة بمحافظتي تعز والحديدة بمشاركة الأهالي؛
    Des sessions sont organisées sur les droits de l'homme, la protection de l'enfance, les violences sexuelles et le respect des droits des femmes. UN وتنظم دورات بشأن حقوق الإنسان وحماية الطفولة والعنف الجنسي واحترام حقوق المرأة.
    Affaires Sociales, de la Promotion de la Femme et de la protection de l'enfance UN وزارة الشؤون الاجتاعية وتعزيز مركز المرأة وحماية الطفولة
    L'organisme de coordination responsable de la mise en oeuvre et de la coordination en Turquie est l'Institution des services sociaux et de la protection de l'enfance. UN وجهاز التنسيق المسؤول عن تنفيذ الاتفاقية في تركيا هو مؤسسة الخدمات الاجتماعية وحماية الطفولة.
    Membre du Conseil d'administration de la Fédération nationale des associations pour la sauvegarde et la protection de l'enfance et de la jeunesse UN عضو في مجلس إدارة الاتحاد الوطني لجمعيات وقاية وحماية الطفولة والشباب
    Le mandat du ministère chargé de l'Autonomisation des femmes et de la protection de l'enfance a été élargi en 2009 de manière à inclure les questions relatives à la protection et au développement de l'enfant. UN وتمّ في عام 2009 توسيع ولاية وزارة تمكين المرأة وحماية الطفولة بحيث أصبحت تشمل مسائل حماية الطفل ونمائه.
    Ministère des affaires sociales, de la promotion de la femme et de la protection de l'enfance. UN وزارة الشؤون الاجتماعية، والنهوض بالمرأة وحماية الطفولة.
    Des étude sont réalisées afin d'établir un protocole de coopération entre la Direction générale pour les services sociaux et la protection de l'enfance et la Présidence de l'administration régionale de développement du GAP en vue de l'ouverture et de la gestion de centres communautaires dans la région. UN ويجري الاضطلاع بدراسات ﻹبرام بروتوكول تعاون بين المديرية العامة للخدمات الاجتماعية وحماية الطفولة ورئاسة إدارة التنمية اﻹقليمية لمشروع جنوب شرق اﻷناضول، لفتح وإدارة مراكز مجتمعية في منطقة المشروع.
    Projet global pour le bienêtre et la protection de l'enfance UN مشروع الرعاية الشاملة وحماية الطفولة
    Ce rapport est le fruit d'une concertation entre le Ministère de la famille, de la protection de l'enfance et de la promotion de la femme, les ONGs, les syndicats, les associations féminines ainsi que les autres départements ministériels. UN وهذا التقرير ثمرة تضافر بين وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة والمنظمات غير الحكومية والنقابات والرابطات الإنسانية فضلا عن الإدارات الوزارية الأخرى.
    Création de deux bureaux d'inspection sociale et de protection de l'enfance dans les gouvernorats de Taizz et d'Al-Hudaydah; UN تأسيس مكتبي للمراقبة الاجتماعية وحماية الطفولة بمحافظتي تعز والحديدة؛
    Programme de contrôle social et de protection de l'enfance UN برنامج المراقبة الاجتماعية وحماية الطفولة
    Le Paraguay a adopté récemment un nouveau cadre juridique pour la protection des mineurs en créant un Système national de promotion et de protection de l'enfance et de l'adolescence. UN ولقد اعتمدت باراغواي مؤخراً إطاراً قانونياً لحماية القصّر وذلك بوضع نظام وطني لتعزيز وحماية الطفولة والمراهقة.
    L'Assemblée nationale du pays de Galles assume néanmoins des responsabilités décentralisées pour un certain nombre de questions transversales, comme les services de santé et les services sociaux et la protection des enfants. UN غير أن الجمعية الوطنية لويلز تتحمل، مع ذلك المسؤولية المنقولة إليها عن عدد من القضايا الشاملة، ومنها الصحة والخدمات الاجتماعية وحماية الطفولة.
    Elle demande quelles sont les mesures que prennent le Gouvernement et le Ministère de la famille, de la protection des enfants et de la promotion des femmes pour améliorer la condition des femmes et les protéger de la discrimination. UN وقالت إنها تودّ أن تعرف ما هي الخطوات التي تتخذها الحكومة ووزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة لتعزيز النهوض بالمرأة وحمايتها من التمييز.
    Programme d'accompagnement social et de protection des enfants UN برنامج المراقبة الاجتماعية وحماية الطفولة
    :: Élaboration pour la PNH d'un programme de formation révisé qui intègre les droits de l'homme, y compris du point de vue des droits des femmes, de l'épidémie du VIH/sida et à la protection de l'enfance UN :: وضع مناهج تدريبية منقحة لأجل الشرطة الوطنية الهايتية تراعي حقوق الإنسان، بما في ذلك القضايا الجنسانية وقضايا فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحماية الطفولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more