"وحماية اﻷقليات التابعة" - Translation from Arabic to French

    • la protection des minorités de la
        
    • et de la protection des minorités
        
    • la protection des minorités des
        
    • la protection des minorités de l
        
    Se félicitant que la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme ait décidé d'inscrire à son ordre du jour, pour la durée de la Décennie, la question du droit à l'éducation, en particulier l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ ترحب بما قررته اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان إدراج مسألة الحق في التثقيف، وخصوصا التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، في جدول أعمالها طوال مدة العقد،
    Ledit membre a noté, en outre, que plusieurs représentants de l'organisation participaient aux réunions de la Sous Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme et représentaient simultanément la Société mondiale de victimologie et le World Muslim Congress, ce qui était une pratique inacceptable. UN ولاحظ كذلك أن عددا من ممثلي المنظمات الذين حضروا اجتماعات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان كانوا في الوقت نفسه يمثلون الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، وهي ممارسة غير مقبولة.
    Déclaration faite le 5 août 1998 par la délégation de l'État érythréen devant la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme à propos des violations UN بيـان أدلى به وفد دولة إريتريا في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ أمـام اللجنـة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة ضد اﻹريتريين في إثيوبيا
    Élu, en 1992, membre de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités du Comité des droits de l'homme des Nations Unies. UN انتخب عضوا في اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في عام ١٩٩٢.
    En tant que spécialiste de droit international, il a été membre de la Cour permanente d'arbitrage, de la Section roumaine de l'Association de droit international et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités des Nations Unies. UN وكمتخصص في القانون الدولي، كان عضوا في هيئة التحكيم الدائمة، والقسم الروماني في رابطة القانون الدولي، وفي اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية الأقليات التابعة للأمم المتحدة.
    Mars 1984 - 1987 : Est élu membre suppléant de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de l'Organisation des Nations Unies UN آذار/مارس ٤٨٩١-٧٨٩١: انتخب عضواً مناوباً في اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة لﻷمم المتحدة
    Prenant note de l'adoption par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme, à sa quarante-neuvième session, de la résolution intitulée " Promotion du dialogue sur les questions relatives aux droits de l'homme " , UN وإذ تحيط علما باعتماد القرار المعنون " تعزيز الحوار بشأن مسائل حقوق اﻹنسان " اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين،
    1975-1980 Chef de la Section de la lutte contre la discrimination et de la protection des minorités de la Division des droits de l'homme, Office des Nations Unies à Genève; secrétaire de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN ٥٧٩١-٠٨٩١ رئيس وحدة منع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة لشعبة حقوق الانسان في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛ أمين سر اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    J'aimerais louer la décision prise par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme d'adopter la résolution 1996/14 le 23 août 1996. La résolution UN وأشيد هنا بقرار اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، هذا القرار ١٤/١٩٩٦ الصادر بتاريخ ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ والذي نص من فقرتي المنطوق على:
    Des informations ont été données concernant l'interprétation du mot " dédommagement " , sur la base d'une étude effectuée par un expert de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme. UN وقُدمت معلومات عن مفهوم لفظ " تعويض " استنادا الى دراسة أجراها أحد الخبراء التابعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    c) Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme (1994, 1995, 1996, 1997); UN )ج( الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان )١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧(؛
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration faite par la délégation de l'État érythréen le 5 août 1998 devant la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme, qui tient actuellement sa cinquantième session à Genève. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا أدلى به وفد دولة إريتريا في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ أمام الدورة الخمسين للجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان المجتمعة حاليا في جنيف.
    Me référant à mon intervention du 27 août 1998, j'ai l'avantage de vous transmettre ci—joint le texte de la résolution 1998/30, intitulée " Effets traumatiques des mines terrestres antipersonnel " , qui a été adoptée le 26 août 1998 par la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, de la Commission des droits de l'homme, à sa cinquantième session. UN باﻹشارة إلى مداخلتي بتاريخ ٧٢ آب/أغسطس ٨٩٩١، أرفق طيّه نص القرار ٨٩٩١/٠٣ المعنون " اﻵثار الضارة لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " الذي اعتمد في ٦٢ آب/أغسطس ٨٩٩١ من قبل اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الخمسين.
    " Prenant note avec satisfaction de la résolution intitulée'Promotion du dialogue sur les questions relatives aux droits de l'homme'adoptée à sa quarante-neuvième session par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme " , UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالقرار المعنون " تعزيز الحوار بشأن مسائل حقوق اﻹنسان " الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين " ،
    Il a siégé à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités (Commission des droits de l'homme) à Genève et a été conseiller de la délégation canadienne à la Commission des droits de l'homme; il a en outre été juge principal de la Cour supérieure du Québec pendant dix ans. UN وبالاضافة إلى كونه عضوا في اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى كونه مستشارا للوفد الكندي لدى لجنة حقوق اﻹنسان، كان القاضي ديشين رئيس قضاة المحكمة العليا في كيبيك لمدة ١٠ سنوات.
    Un cas de disparition, qui a reçu un large écho, concernait le Président de l'Institut d'études sur le Cachemire — dont la base est à Srinagar — qui a assisté à la quarante—septième session de la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités (ONU). UN وتتعلق إحدى الحالات، كانت موضع دعاية واسعة، برئيس معهد الدراسات الكشميرية الذي يقع مقره في سريناغار، والذي كان قد حضر الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة لﻷمم المتحدة.
    Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités des Nations Unies. UN 1988-1991: عضو في اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية الأقليات التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more