"وحمايتها في" - Translation from Arabic to French

    • et des libertés fondamentales dans
        
    • et la protection des
        
    • et protéger dans
        
    • de la protection des
        
    • et leur protection dans
        
    • et protégée en
        
    • et protéger les
        
    • de protection des
        
    • et à la protection
        
    • la promotion et la protection
        
    M. Ben Emmerson, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN السيد بن إميرسون، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    M. Ben Emmerson, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN السيد بن إميرسون، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    M. Ben Emmerson, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN السيد بن إميرسون، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    Atelier de coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région Asie-Pacifique UN حلقة العمل المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    La promotion et la protection des droits de l'enfant dans le cadre de l'administration de la justice était une question prioritaire, qui ne saurait être négligée plus longtemps par les États et les sociétés. UN فتعزيز حقوق الطفل وحمايتها في مجال إقامة العدل مسألة ذات أولوية ولم يعد ممكناً أن تهملها الدول والمجتمعات.
    3. Le Comité se félicite des différentes mesures législatives, administratives et pratiques prises depuis l'examen du cinquième rapport périodique pour mieux promouvoir et protéger dans l'État partie les droits de l'homme reconnus par le Pacte, notamment les suivantes: UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتنوعة التي اتخذت لتحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الدوري الخامس، وبوجه خاص ما يلي:
    Des associations de femmes ont vu jour progressivement, qui militent en faveur de la promotion et de la protection des femmes tant dans les milieux ruraux qu'urbains. UN وظهرت تدريجياً جمعيات نسائية تناضل من أجل النهوض بالمرأة وحمايتها في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    M. Ben Emmerson, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN السيد بن إميرسون، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    M. Ben Emmerson, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN السيد بن إميرسون، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    M. Ben Emmerson, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN السيد بن إميرسون، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    M. Ben Emmerson, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN السيد بن إميرسون، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    M. Ben Emmerson, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN السيد بن إميرسون، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    M. Ben Emmerson, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN السيد بن إميرسون، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    Institutions pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la province autonome de Voïvodine UN مؤسسات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إقليم فويفودينا المتمتع بالحكم الذاتي
    Elles ont souligné que l'achèvement de la réforme judiciaire était essentiel pour la promotion et la protection des droits de l'homme en Haïti. UN وشدَّدت على أن استكمال إصلاح النظام القضائي عنصر حيوي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في هايتي.
    3) Le Comité prend note avec satisfaction des différentes mesures législatives, administratives et pratiques prises depuis l'examen du cinquième rapport périodique pour mieux promouvoir et protéger dans l'État partie les droits de l'homme reconnus par le Pacte, notamment les suivantes: UN 3) ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتنوعة التي اتخذت لتحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الدوري الخامس، وبوجه خاص ما يلي:
    :: Contribuer au renforcement de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans le monde; UN :: الإسهام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العالم بشكل أفضل
    Au Nicaragua, parler des droits de l'homme, c'est également parler des droits de la femme. Les droits fondamentaux sont le patrimoine de l'humanité, de sorte que les gouvernements doivent garantir leur promotion et leur protection dans toutes les sphères de la société. UN إن الحديث في نيكاراغوا عن حقوق اﻹنسان يشير في الوقت ذاته إلى حقوق المرأة، فحقوق اﻹنسان من تراث البشر، ولذلك يتعين على الحكومات ضمان تعزيزها وحمايتها في جميع مجالات المجتمع.
    2. La dignité d'une personne en cours d'expulsion doit être respectée et protégée en toute circonstance, que cette personne soit en situation légale ou illégale dans l'État expulsant. UN 2 - يجب احترام كرامة الشخص الجاري طرده وحمايتها في جميع الظروف، سواء كان وضع الشخص قانونيا أو غير قانوني في الدولة الطاردة.
    Le pays était également doté d'une législation pour promouvoir et protéger les droits de l'homme dans les domaines de l'éducation, du travail et de la santé. UN ويوجد في البلد أيضاً تشريع لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في مجالات التعليم والعمل والصحة.
    Il en a appelé aux autorités zambiennes pour intensifier les efforts de promotion et de protection des droits de l'homme dans le pays. UN ودعت السلطات الزامبية إلى مضاعفة الإجراءات فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد.
    Nous sommes certains que ce type de reconnaissance contribuera beaucoup à la promotion et à la protection des droits de l'homme dans la région. UN ونحن على يقين أن هذه الجوائز ستساعد مساعدة هامة في مناصرة حقوق اﻹنسان وحمايتها في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more