"وخاصة القرار" - Translation from Arabic to French

    • en particulier la résolution
        
    • notamment la résolution
        
    • en particulier sa résolution
        
    • en particulier les résolutions
        
    • en particulier de la résolution
        
    Ayant à l'esprit toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et en particulier la résolution No 1244/1999; UN وإذ يضع في الاعتبار جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة وخاصة القرار رقم 1244 لعام 1999م،
    Ayant à l'esprit toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et en particulier la résolution no 1244/1999; UN وإذ يضع في الاعتبار جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة وخاصة القرار رقم 1244 لعام 1999م،
    Considérant les résolutions du Conseil de sécurité sur le sujet, en particulier la résolution 733 (1992), et la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 27 février 1997, UN وآخذا في الاعتبار قرارات مجلس اﻷمن بشأن الموضوع، وخاصة القرار ٧٣٣ والبيان الرئاسي لمجلس اﻷمن بتاريخ ٢٧/٢/١٩٩٧،
    Peu de progrès a été réalisé dans l'application des décisions adoptées aux Conférences d'examen de 1995 et 2000, notamment la résolution sur le Moyen-Orient. UN هذا ولم يحدث تقدّم يُذكَر في تنفيذ القرارات التي اعتُمدت في مؤتمري الاستعراض عامي 1995 و 2000، وخاصة القرار المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Peu de progrès a été réalisé dans l'application des décisions adoptées aux Conférences d'examen de 1995 et 2000, notamment la résolution sur le Moyen-Orient. UN هذا ولم يحدث تقدّم يُذكَر في تنفيذ القرارات التي اعتُمدت في مؤتمري الاستعراض عامي 1995 و 2000، وخاصة القرار المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Réaffirmant ses résolutions 696 (1991) du 30 mai 1991 et 864 (1993) du 15 septembre 1993 ainsi que toutes ses résolutions ultérieures, en particulier sa résolution 1127 (1997) du 28 août 1997, UN إذ يؤكد من جديد قراريه 696 (1991) المؤرخ 30 أيار/مايو 1991 و 864 (1993) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1993 وجميع القرارات اللاحقة ذات الصلة، وخاصة القرار 1127 (1997) المؤرخ 28 آب/أغسطس 1997،
    Réaffirmant ses résolutions 696 (1991) du 30 mai 1991 et 864 (1993) du 15 septembre 1993 ainsi que toutes ses résolutions ultérieures, en particulier sa résolution 1127 (1997) du 28 août 1997, UN إذ يؤكد من جديد قراريه 696 (1991) المؤرخ 30 أيار/مايو 1991 و 864 (1993) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1993 وجميع القرارات اللاحقة ذات الصلة، وخاصة القرار 1127 (1997) المؤرخ 28 آب/أغسطس 1997،
    Le Gouvernement brésilien réaffirme qu'il appuie sans réserve les résolutions du Conseil de sécurité portant sur cette question, en particulier les résolutions 864 (1993) du 15 septembre 1993 et 1118 (1997) du 30 juin 1997. UN وتكرر حكومة البرازيل الاعراب عن تأييدها التام لقرارات مجلس اﻷمن في هذا الشأن، وخاصة القرار ٨٦٤ )١٩٩٣( المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ والقرار ١١٨ )١٩٩٧( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Rappelant également toutes les résolutions précédentes de l'OCI sur l'assistance au peuple cachemiri, en particulier la résolution no 23/30-E de la trentième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères; UN وإذ يستذكر أيضا جميع القرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول تقديم المساعدة لشعب كشمير، وخاصة القرار 23/30 - أق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    Rappelant également toutes les résolutions précédentes de l'OCI sur l'assistance au peuple cachemirien, en particulier la résolution no 23/30-E de la trentième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, UN وإذ يستذكر كذلك جميع القرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول تقديم المساعدة لشعب كشمير، وخاصة القرار 23/30 - أق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر لإسلامي لوزراء الخارجية،
    Rappelant également toutes les résolutions précédentes de l'OCI sur l'assistance au peuple cachemirien, en particulier la résolution no 23/30-E de la trentième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, UN وإذ يستذكر أيضا جميع القرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول تقديم المساعدة لشعب كشمير، وخاصة القرار 23/30 - أ ق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر لإسلامي لوزراء الخارجية،
    Ayant examiné le rapport de la 79e session du Conseil économique et social (15 février 2007), en particulier la résolution 1686 qui y figure, relative à la libéralisation du commerce des services entre les États arabes, UN بعد إطلاعه على تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التاسعة والسبعين (15/2/2007) وخاصة القرار رقم (ق 1686 د.ع 79-15/2/2007) الخاص بتحرير التجارة في الخدمات بين الدول العربية،
    Réaffirmant toutes les résolutions pertinentes, en particulier la résolution no 21/10-P(IS) concernant ce problème et adoptée par la dixième session de la Conférence islamique au sommet tenue à Putrajaya (Malaisie), les 20 et 21 Chaaban 1424H (16 et 17 octobre 2003), UN وإذ يؤكد مجددا جميع القرارات السابقة ذات الصلة وخاصة القرار 21/10-P(IS) الصادر عن الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي المعقودة في بوتراجايا يومي 20 و 21 شعبان 1424هـ، (16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003)؛
    Rappelant l'ensemble des résolutions pertinentes du Sommet islamique et de la CIMAE, et en particulier la résolution 49/19-P portant adoption de la < < Déclaration du Caire sur les droits de l'homme en Islam > > , UN وإذ يستذكر جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن دورات القمة الإسلامية والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية وخاصة القرار رقم 49/19 - س، الذي اعتمد وثيقة " إعـلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام " ،
    Rappelant en outre les diverses résolutions des Nations Unies et du Conseil de sécurité sur la lutte contre le terrorisme international et notamment la résolution no 1373; UN وإذ يستذكر كذلك مختلف القرارات الصادرة عن الأُمم المتحدة، وقرارات مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، وخاصة القرار رقم 1373،
    Rappelant en outre les diverses résolutions des Nations Unies et du Conseil de sécurité sur la lutte contre le terrorisme international, et notamment la résolution 1373, UN وإذ يستذكر كذلك مختلف القرارات الصادرة عن الأُمم المتحدة، وقرارات مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، وخاصة القرار رقم 1373.
    Les pays arabes et notamment la Syrie ont accueilli ces réfugiés palestiniens frères et leur ont offert toute l'aide possible en attendant qu'ils retournent dans leur patrie, conformément aux résolutions ayant une légitimité internationale, notamment la résolution 194 (III) relative au droit des Palestiniens au retour. UN لقد استقبلت الدول العربية بما فيها سوريا هؤلاء الأخوة اللاجئين الفلسطينيين وقدمت لهم كل العون بانتظار عودتهم إلى وطنهم فلسطين وفقا لقرارات الشرعية الدولية وخاصة القرار 194 المتعلق بحق الفلسطينيين في العودة.
    Rappelant sa résolution 696 (1991) du 30 mai 1991 et toutes ses résolutions ultérieures, en particulier sa résolution 1127 (1997) du 28 août 1997, UN إذ يشير إلى قراره ٦٩٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩١ وإلى جميع القرارات اللاحقة، وخاصة القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧،
    Rappelant sa résolution 696 (1991) du 30 mai 1991 et toutes ses résolutions ultérieures, en particulier sa résolution 1127 (1997) du 28 août 1997, UN إذ يشير إلى قراره ٦٩٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩١ وإلى جميع القرارات اللاحقة، وخاصة القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧،
    Rappelant sa résolution 696 (1991) du 30 mai 1991 et toutes ses résolutions ultérieures, en particulier sa résolution 1127 (1997) du 28 août 1997, UN إذ يشير إلى قراره ٦٩٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩١ وإلى جميع القرارات اللاحقة، وخاصة القرار ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧،
    Réaffirmant sa résolution 696 (1991) du 30 mai 1991 et toutes ses résolutions ultérieures sur la question, en particulier les résolutions 1173 (1998) du 12 juin 1998 et 1176 (1998) du 24 juin 1998, UN إذ يعيد تأكيد قراره ٦٩٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩١، وجميع قراراته اللاحقة ذات الصلة، وخاصة القرار ١١٧٣ )١٩٩٨( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والقرار ١١٧٦ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    c) Les réseaux d'espionnage établis par l'ennemi israélien constituent une agression ouverte contre le Liban, une atteinte à sa souveraineté, ainsi qu'une violation flagrante des résolutions internationales, en particulier de la résolution 1701 (2006). UN (ج) تشكل شبكات التجسس التي جندها العدو الإسرائيلي عدواناً سافراً على لبنان واعتداء على سيادته وانتهاكاً صارخاً لها بما يناقض القرارات الدولية وخاصة القرار 1701.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more