"وخاليسكو" - Translation from Arabic to French

    • Jalisco
        
    De même, dans les États de Basse-Californie, Coahuila, Hidalgo, Jalisco et Sinaloa, des initiatives similaires sont examinées en vue d'ériger en infraction le féminicide. UN وتناقش ولايات باها كاليفورنيا، وكواويلا، وإيدالغو، وخاليسكو وسينالوا، مبادرات مماثلة لجعل قتل الإناث جريمة.
    Évaluation des effets des précipitations et des inondations dans les États de Guanajuato, Jalisco, Michoacán, Nayarit et Zacatecas (2003) UN تقييم الكوارث التي تحدثها الأمطار والفيضانات في ولايات غواناخواتو وخاليسكو وميتشواكان وناياريت وزاكاتيكاس، 2003
    C'est ainsi qu'environ 150 oeuvres artistiques, sous la forme de biens meubles et immeubles, ont été restaurées dans les Etats de Coahuila, Jalisco, Morelos, Veracruz et Yucatán. UN ورمم نحو ٠٥١ عملاً فنياً منقولاً وغير منقول في ولايات كواهويلا وخاليسكو وموريلوس وفيراكروز ويوكاتان.
    Il informe également des entités fédérales auxquelles le SPT a rendu visite en 2008: district fédéral, États de Mexico, de Jalisco, de Nuevo León et d'Oaxaca. UN كذلك، يشتمل التقرير على معلومات تتعلق بالكيانات الاتحادية التي قامت اللجنة الفرعية بزيارتها في عام 2008، وهي منطقة العاصمة، وولايات مكسيكو، وخاليسكو ونويفو ليون وأواخاكا.
    Au niveau des États, Aguascalientes, Coahuila, Colima, Chihuahua, Jalisco, Nuevo León, Puebla et San Luis Potosí ont aussi mis en place des permanences téléphoniques pour les femmes victimes de violence. UN وعلى مستوى الولايات، توجد خطوط للمساعدة الهاتفية للنساء من ضحايا العنف في أغواسكاليينتس وكوواويلا وكوليما وتشيواوا وخاليسكو ونويفو ليون وبويبلا وسان لويس بوتوسي.
    :: Ateliers pour améliorer la gestion des entreprises dirigées par des femmes chefs de famille : 458 bénéficiaires des États de Basse-Californie du Sud, Nayarit, Jalisco, District fédéral, Monterrey, Quintana Roo, Aguascalientes, Hidalgo, Chihuahua, Yucatán. UN :: حلقات عمل لتحسين إدارة مشاريع ربات الأسر: 458 مستفيدة من ولايات باخا كاليفورنيا سور وناياريت وخاليسكو والمقاطعة الاتحادية ومونتيري وكينتانا رو وأغواسكاليينتس وإيدالغو وتشيواوا ويوكاتان.
    Les autorités mexicaines ont rapporté que ce type de laboratoires était repéré essentiellement dans des États situés sur la côte Pacifique, notamment ceux de Michoacan, Jalisco et Sinaloa, et dans une moindre mesure dans des États du centre du pays, comme celui de Guanajuato. UN وأفادت السلطات المكسيكية بأن مختبرات الميثامفيتامين السرية اكتُشفت في المقام الأول في ولايات على ساحل المحيط الهادئ، مثل ميتشواكان وخاليسكو وسينالوا، وبدرجة أقل في ولايات في وسط البلد مثل غواناخواتو.
    Ces entités comprennent des programmes de soins et prestations et, dans le cas de Colima, Chiapas, État de Mexico, Guanajuato, Guerrero, Jalisco, Morelos, Nuevo León, des centres de soins et prestations; Aguascalientes dispose d'un foyer d'accueil et Tamaulipas d'un Procureur public. UN وتوجد أيضا مراكز للدعم في هذه الوكالات، كما توجد فيها مراكز للرعاية في حالة كوليما وتشياباس وولاية المكسيك وجوانخواتو وغيريرو وخاليسكو وموريلوس وليون الجديدة. ويوجد مأوى في أغواسكالينتس وتوجد دائرة للادعاء في تاموليباس.
    Il exprime sa profonde inquiétude en raison des nombres élevés et en augmentation de féminicides commis dans plusieurs États, tels que ceux des Chiapas, de Guanajuato, de Jalisco, de Nuevo León, d'Oaxaca, de Puebla, de Mexico, de Veracruz et de Quintana Roo, ainsi que dans la ville de Mexico et à Ciudad Juárez. UN وتعرب عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع وتزايد أعداد جرائم قتل الإناث المرتكبة في عدة ولايات، مثل شياباس وغواناخواتو وخاليسكو ونويفو ليون واخاكا وبويبلا وولاية مكسيكو وفيراكروز وكينتانا رو، وكذلك في مكسيكو وسيوداد خواريز.
    3. Durant sa mission au Mexique, le SPT a visité au total 17 centres de détention et six prisons d'État, situés dans le District fédéral, les États de Mexico, de Jalisco, de Nuevo León et d'Oaxaca. UN 3- وزارت اللجنة الفرعية، أثناء بعثتها إلى المكسيك، ما مجموعه 17 مركز احتجاز وستة سجون تابعة للولايات، تقع في المقاطعة الاتحادية وولايات مكسيكو وخاليسكو ونويبو نويبو ليون وأواكساكا.
    Les législations des États définissent le droit de vote et le droit d'être élu de manière particulière. Par exemple, dans les États de Guanajuato, Jalisco et Nayarit, ces droits sont garantis aux hommes et aux femmes sur un pied d'égalité. UN 467 - وتختلف نظرة تشريعات الولايات إلى الحق في التصويت والترشح: فولايات غواناخواتو وخاليسكو وناياريت على سبيل المثال تكفل للرجال والنساء على قدم المساواة الحق في التصويت والترشح.
    Certains de ces mécanismes ont également mené des études sur la base de données d'enquête pour visualiser la problématique sanitaire et ont organisé des cours de formation pour le personnel de la santé, les promoteurs communautaires de santé et les psychologues; c'est le cas d'Aguascalientes, Sonora, Guanajuato, Jalisco, San Luis Potosí. UN وأجرى بعض هذه الهيئات أيضا تشخيصات عن طريق الدراسات الاستقصائية لإبراز المشكلة الصحية، وعقدت دورات تدريبية لموظفي الصحة والمروجات الصحيات المجتمعيات والطبيبات النفسيات، وهو ما حدث في أغواسكاليينتس وسونورا وغواناخواتو وخاليسكو وسان لويس بوتوسي.
    24. Les entités enregistrant le plus grand nombre de personnes privées de liberté aux échelons locaux et fédéraux dans le pays sont le district fédéral, les États de Mexico, de Jalisco, de Basse-Californie et de Sonora, lesquels représentent 50 % du total. UN 24- والسجون التي يتواجد فيها أكبر عدد من الجناة المحليين والاتحاديين على المستوى الوطني هي: سجون منطقة العاصمة وولايات المكسيك وخاليسكو وكاليفورنيا الجنوبية وسونورا، وهي تشكل مجتمعة نسبة 50 في المائة من مجموع عدد المساجين.
    58. Le Gouvernement mexicain a mis au jour une production de méthamphétamine dans l'ouest du pays (Colima, Guanajuato, Jalisco, Michoacán et Nayarit) mais aussi dans le nord-est (Sinaloa et Sonora). Le Mexique a saisi au total 31,55 tonnes de méthamphétamine en 2012, soit 2 % de plus que la quantité saisie en 2011 (30,86 tonnes). UN 58- واستبانت حكومة المكسيك إنتاج الميثامفيتامين في غرب البلد (في كوليما وغواناخواتو وخاليسكو وميتشواكان وناياريت) وفي الشمال الشرقي (سينالوا وسونورا).() وضَبَطَتْ المكسيك ما مجموعه 31.55 طنًّا من الميثامفيتامين في عام 2012، أي أكثر بنسبة 2 في المائة من الكمِّية المضبوطة في عام 2011 (30.86 طنًّا).
    Les autorités mexicaines ont identifié deux grandes régions de production de méthamphétamine: dans le nord (les états de Sinaloa, Sonora et Basse-Californie) et la région centrale (Michoacán, Jalisco et Guanajuato). UN وقد استبانت السلطات المكسيكية منطقتين رئيسيتين لإنتاج الميثامفيتامين: في الشمال (ولايات سينالوا وسونورا وباخا كاليفورنيا) والمنطقة الوسطى (ميتشواكان وخاليسكو وغواناخواتو).
    Au niveau des États, les organismes chargés de la promotion de la femme dans les États de Guanajuato, Jalisco, Nayarit, Sinaloa et Zacatecas ont organisé des ateliers et des cours de sensibilisation pour renforcer les relations familiales et la position des femmes en examinant des thèmes comme : les sexospécificités, l'éducation des jeunes garçons et des jeunes filles; être parent, une expérience partagée. UN 456 - وعلى صعيد الولايات، قامت الهيئات النسائية في ولايات غواناخواتو وخاليسكو وناياريت وسينالوا وساكاتيكاس بعقد حلقات عمل ودورات توعية لتوطيد العلاقات الأسرية ومكانة المرأة في مواضيع من قبيل: المنظور الجنساني؛ تعليم أبنائنا وبناتنا؛ الأبوة تجربة مشتركة.
    Conformément aux dispositions de la recommandation 19 du Comité d'experts relative au harcèlement sexuel, l'Inmujeres a organisé un cycle de conférences et d'analyses intitulé Le harcèlement sexuel, un problème de santé au travail et d'iniquité entre les sexes, dans le District fédéral, au Yucatán et à Jalisco. UN 633 - اتساقاً مع ما أوردته لجنة الخبيرات في توصيتها العامة رقم 19 بشأن التحرش الجنسي، نظم المعهد الوطني للمرأة سلسلة من المؤتمرات والتحليلات في موضوع التحرش الجنسي، مشكلة من مشاكل الصحة المهنية وعدم إنصاف الجنسين في المقاطعة الاتحادية و يوكاتان وخاليسكو.
    Les autorités mexicaines ont identifié deux grandes régions de production de méthamphétamine: dans le nord (les états de Sinaloa, Sonora et Basse-Californie) et la région centrale (Michoacán, Jalisco et Guanajuato). UN وقد استبانت السلطات المكسيكية منطقتين رئيسيتين لإنتاج الميثامفيتامين: في الشمال (ولايات سينالوا وسونورا وباخا كاليفورنيا) والمنطقة الوسطى (ميتشواكان وخاليسكو وغواناخواتو).
    3. Durant sa mission au Mexique, le SPT a visité au total 17 centres de détention: 12 quartiers de détention relevant de la police ou de la justice ( < < separos > > ), une prison militaire, deux centres pour mineurs délinquants et deux hôpitaux psychiatriques, situés dans le district fédéral, les États de Mexico, de Jalisco, de Nuevo León et d'Oaxaca. UN 3- وأثناء البعثة التي قامت بها اللجنة الفرعية إلى المكسيك، زارت ما مجموعه 17 مركزاً للاحتجاز: 12 مركزاً للشرطة والقضاء، ومركزاً قضائياً ذا غرف حجز احتياطي، وسجناً عسكرياً، ومركزين للجانحين من القصّر ومستشفيين للأمراض النفسية، وجميعها كائنة في منطقة العاصمة الاتحادية وولايات مكسيكو وخاليسكو ونويفو ليون وأواخاكا.
    Au niveau des États, des avis juridiques ont été formulés, après analyse, au sujet de six règlements locaux adoptés par les États suivants : Basse-Californie (droits et culture autochtones), Hidalgo (développement social et tribunaux autochtones), Jalisco (droits et développement), Durango (droits et culture autochtones), Michoacán (droits et culture autochtones), District fédéral (droits et culture autochtones); UN وعلى صعيد الولايات، جرى تحليل 6 قوانين تنظيمية محلية وإبداء الآراء القانونية بشأنها. وهي قوانين من ولايات باخا كاليفورنيا (حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها)، وهيدالغو (التنمية الاجتماعية والقضاء في مجتمعات الشعوب الأصلية)، وخاليسكو (الحقوق والتنمية)، ودورانغو (حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها)، وميتشواكان (حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها)، ومنطقة العاصمة (حقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more