"وخامساً" - Translation from Arabic to French

    • cinquièmement
        
    • en cinquième lieu
        
    • cinq
        
    • et V
        
    51. cinquièmement, beaucoup des personnes qui souffrent de malnutrition et des conséquences de la pénurie alimentaire sont des femmes et des enfants. UN 51- وخامساً من بين من يعانون من سوء التغذية ونتائج نقص الأغذية هناك عدد كبير من النساء والأطفال.
    Ce programme est axé, premièrement, sur l'agriculture pour assurer la sécurité alimentaire; deuxièmement, sur l'eau et l'assainissement; troisièmement, sur la production et la distribution d'énergie; quatrièmement, sur les infrastructures de transport; cinquièmement, sur l'éducation; et, sixièmement, sur l'éradication des grandes maladies transmissibles. UN وهو يركز، أولاً، على الزراعة من أجل الأمن الغذائي؛ وثانياً الماء والتصحاح؛ وثالثاً توليد الطاقة وتوزيعها؛ ورابعاً المرافق الأساسية للنقل؛ وخامساً التعليم؛ وسادساً القضاء على الأمراض المعدية الرئيسية.
    cinquièmement, de nombreux membres avaient mis en avant l'idée de fournir des orientations, par exemple en matière de solutions de remplacement pour réduire le mercure et les déchets, ou de propositions de solutions en termes de meilleures pratiques pour réduire les émissions de mercure résultant de la combustion du charbon. UN وخامساً سلط أعضاء كثيرون الضوء على فكرة توفير التوجيه، على سبيل المثال بشأن بدائل للحد من الزئبق والنفايات، وقائمة مقترحة بخيارات أفضل الممارسات للحد من انبعاثات الزئبق من احتراق الفحم.
    cinquièmement, l'aptitude de l'une des parties au conflit à offrir un intéressement (sous forme de produits miniers et sous d'autres formes) à ses alliés et à ses soldats, par exemple la République démocratique du Congo. UN وخامساً: قدرة أحد الأطراف المتحاربة على إعطاء حوافز (معدنية وغيرها) إلى حلفائه وجنوده، مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    cinquièmement, même s'il est vrai que pour qu'il y ait démocratie il faut qu'il y ait un < < demos > > , c'est-à-dire un peuple, sur la définition duquel il soit possible de s'entendre et jouissant des droits exclusifs de la nationalité, les normes sur la base desquelles les droits et les institutions de ce peuple peuvent être jugés sont de plus en plus internationales. UN وخامساً أن المعايير التي يحكم بها على الحقوق والمؤسسات في الديمقراطيات، وإن كانت هذه الأخيرة تتطلب وجود نماذج متفق عليها أو أناس يتمتعون بحقوق مواطنة خاصة بهم، أضحت تسير أكثر فأكثر نحو اكتساب الصبغة الدولية.
    Ça fait trois, quatre et cinq. Open Subtitles هذا ثالثاً، ورابعاً، وخامساً
    Comités des pensions du personnel des groupes III, IV et V UN لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المجموعات ثالثاً ورابعاً وخامساً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more