Le réseau des 68 centres et services d'information joue, plus que jamais auparavant, un rôle de premier plan dans la diffusion d'informations concernant l'Organisation auprès des publics locaux. | UN | فالشبكة المؤلفة من ٦٨ مركزا إعلاميا وخدمات إعلامية تضطلع، أكثر من أي وقت مضى، بدور الخط اﻷمامي في تقديم المعلومات المتعلقة باﻷمم المتحدة للمجتمعات المحلية. |
4. Supports et services d'information (budget ordinaire) | UN | ٤ - مواد وخدمات إعلامية )الميزانية العادية( |
ii) Supports et services d'information. Page d'accueil de la Division sur le réseau Internet et base de données sur la situation sociale dans le monde et son évolution; | UN | ' ٢ ' مواد وخدمات إعلامية - صفحة استقبال خاصة بالشعبة على شبكة اﻹنترنت؛ وقاعدة بيانات بشأن اﻷنماط والاتجاهات الاجتماعية في العالم؛ |
Ils fournissent en outre un appui technique et des services d'information sur les questions de population aux bureaux extérieurs et à d'autres services de leurs organismes respectifs qu'ils aident ainsi à intégrer les questions de population dans les programmes pertinents. | UN | ويقدم الأخصائيون الاستشاريون التقنيون دعماً تقنياً وخدمات إعلامية بشأن قضايا السكان إلى المكاتب الميدانية والفروع الأخرى لوكالاتهم ومن ثم يساعدونها على إدماج الجوانب السكانية في البرامج ذات الصلة. |
Le porte-parole représente le Secrétaire général et l'Organisation; des réunions d'information quotidiennes sont organisées et d'autres services d'information sont fournis à l'intention des organes d'information et des délégations. | UN | ويمثل المتحدث اﻷمين العام والمنظمة، مقدما موجزات إعلامية يومية وخدمات إعلامية أخرى إلى وسائط اﻹعلام وإلى الوفود. |
ii) Supports et services d'information. Page d'accueil de la Division sur le réseau Internet et base de données sur la situation sociale dans le monde et son évolution; | UN | ' ٢ ' مواد وخدمات إعلامية - صفحة استقبال خاصة بالشعبة على شبكة اﻹنترنت؛ وقاعدة بيانات بشأن اﻷنماط والاتجاهات الاجتماعية في العالم؛ |
Elles s'emploieront également à fournir dans des délais rapides des produits et services d'information actualisés, afin de faciliter les travaux des États Membres, du personnel du Secrétariat et des chercheurs et de favoriser la communication entre différents services de l'ONU. | UN | وتعمل هذه المكاتب أيضا على تقديم منتجات وخدمات إعلامية في الوقت المناسب تواكب أحدث التطورات لتسهيل عمل الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة، والباحثين، بالإضافة إلى تقديم الدعم للاتصالات الداخلية في الأمم المتحدة. |
Elles s'emploieront également à fournir dans des délais rapides des produits et services d'information actualisés, afin de faciliter les travaux des États Membres, du personnel du Secrétariat et des chercheurs et de favoriser la communication entre différents services de l'ONU. | UN | وتعمل هذه المكاتب أيضا على تقديم منتجات وخدمات إعلامية في الوقت المناسب تواكب أحدث التطورات لتسهيل عمل الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة، والباحثين، بالإضافة إلى تقديم الدعم للاتصالات الداخلية في الأمم المتحدة. |
Le premier type porte sur le produit brut et prend en compte son utilisation et le fait qu’il s’agit d’un produit final (services fournis aux organes délibérants, documents publiés, matériaux et services d’information, services consultatifs, stages de formation/séminaires/ateliers) ou d’un produit intermédiaire (coordination, harmonisation et liaison ou coopération internationale). | UN | ويتعلق النوع اﻷول بالناتج العام، على أساس وضعه وعلى أساس ما إذا كان ناتجا نهائيا )خدمات للهيئات التعاهدية ومواد منشورة ومواد وخدمات إعلامية وخدمات المشورة ودورات تدريبية/حلقات دراسية/حلقات عمل( أو ناتجا وسيطا )التنسيق وتحقيق الانسجام والاتصال أو التعاون الدولي(. |
11. Les informations et avis fournis aux enfants devraient l'être d'une manière adaptée à leur âge, à leur degré de maturité et à leur situation, en faisant usage d'un langage intelligible pour les enfants et respectueux du genre et de leur culture, ainsi que de matériels d'appui et services d'information adaptés aux enfants. | UN | 11- وينبغي أن تُنقل المعلومات والمشورة المقدمة إلى الأطفال بطريقة تتلاءم مع سنهم ونضجهم وظروفهم، وبلغة يمكن للأطفال أن يفهموها ومراعية للاعتبارات الجنسانية والثقافية، وأن تُدعم بمواد وخدمات إعلامية ملائمة للأطفال. |
4. Supports et services d'information | UN | ٤ - مواد وخدمات إعلامية |
4. Supports et services d'information | UN | ٤ - مواد وخدمات إعلامية |
∙ Coordonner les efforts visant à élaborer de nouveaux produits et services d'information, gratuits et payants, qui soient adaptés aux besoins, aux langues et au niveau de développement de la région — Les gouvernements latino—américains, par exemple, ont commencé à autoriser des sociétés d'information commerciale à utiliser leurs données douanières sur les marchandises importées et exportées. | UN | :: تنسيق الجهود المبذولة لتطوير نواتج وخدمات إعلامية جديدة مجانية أو مقابل رسوم تتناسب مع احتياجات المنطقة، وأفضلياتها اللغوية ومرحلة تنميتها - فقد بدأت الحكومات في أمريكا اللاتينية على سبيل المثال، بإصدار التراخيص لتوفير البيانات المتعلقة بالواردات والصادرات على مستوى الشحنات الإفرادية، وهي البيانات التي تتيحها سلطات الجمارك لشركات المعلومات التجارية. |
∙ Coordonner les efforts visant à élaborer de nouveaux produits et services d'information, gratuits et payants, qui soient adaptés aux besoins, aux langues et au niveau de développement de la région — Les gouvernements latino—américains, par exemple, ont commencé à autoriser des sociétés d'information commerciale à utiliser leurs données douanières sur les marchandises importées et exportées. | UN | ● تنسيق الجهود المبذولة لتطوير نواتج وخدمات إعلامية جديدة مجانية أو مقابل رسوم تتناسب مع احتياجات المنطقة، وأفضلياتها اللغوية ومرحلة تنميتها - فقد بدأت الحكومات في أمريكا اللاتينية على سبيل المثال، بإصدار التراخيص لتوفير البيانات المتعلقة بالواردات والصادرات على مستوى الشحنات اﻹفرادية، وهي البيانات التي تتيحها سلطات الجمارك لشركات المعلومات التجارية. |
La mission du Centre est de fournir des analyses opérationnelles et stratégiques et des services d'information à tous les partenaires concernés, en vue d'identifier des réseaux et de contribuer au repérage. | UN | والمركز مسؤول عن توفير خدمات للتحليل التشغيلي والاستراتيجي وخدمات إعلامية لجميع الشركاء في النظام، بهدف تحديد الروابط والمساعدة في الكشف. |
Le porte-parole représente le Secrétaire général et l'Organisation; des réunions d'information quotidiennes sont organisées et d'autres services d'information sont fournis à l'intention des organes d'information et des délégations. | UN | ويمثل المتحدث اﻷمين العام والمنظمة، مقدما موجزات إعلامية يومية وخدمات إعلامية أخرى إلى وسائط اﻹعلام وإلى الوفود. |
28.48 Les activités consisteront à fournir des informations et des nouvelles à jour, précises, objectives et, dans toute la mesure possible, personnalisées, aux médias du monde entier, grâce à la fois aux moyens traditionnels et aux nouvelles technologies de l'information, y compris l'Internet. | UN | 28-48 وسوف يتم تحقيق هذا الهدف من خلال تقديم أنباء مكيفة لاحتياجات الجمهور ومواد وخدمات إعلامية لمؤسسات وسائط الإعلام وذلك على نحو يتزامن مع وقوع الحدث وبصورة دقيقة ومتوازنة إلى جميع المناطق، من خلال استخدام وسائط الإعلام التقليدية فضلا عن تكنولوجيا الإعلام الجديدة، بما في ذلك شبكة الإنترنت. |