"وخدمات الإنترنت" - Translation from Arabic to French

    • et services Web
        
    • et des services Internet
        
    • les services Internet
        
    • et de services Internet
        
    • et les services en ligne
        
    • et services Internet
        
    • les services Web
        
    • accès à Internet
        
    • accès à l'Internet
        
    géographiques : services de données, logiciels de gestion des données et produits numériques (par exemple, nomenclatures toponymiques et services Web) UN ملفات بيانات ومعاجم أسماء المواقع الجغرافية: خدمات البيانات والتطبيقات والمنتجات (مثل المعاجم وخدمات الإنترنت)
    e) Services de données, logiciels de gestion des données et produits numériques (par exemple, nomenclatures toponymiques et services Web). UN (هـ) خدمات البيانات والتطبيقات والمنتجات (مثل المعاجم وخدمات الإنترنت).
    Exploitation et entretien de 1 station terrestre principale et de 15 microterminaux VSAT pour appuyer les communications téléphoniques internationales et entre missions et le stockage des données pour des applications essentielles et des services Internet en cas de défaillance du fournisseur d'accès à l'Internet, avec un taux de disponibilité de 99,98 % UN تشغيل وصيانة محور اتصالات لمحطة أرضية و 15 نظام فتحات طرفية صغيرة جدا لدعم الاتصالات الصوتية ما بين البعثات والاتصالات الصوتية الدولية والتخزين الاحتياطي لبيانات التطبيقات الشديدة الأهمية وخدمات الإنترنت للبعثات في حال تعطل مقدم خدمات الإنترنت، بحيث تتحقق نسبة توافر تبلغ 99.98 في المائة
    Exploitation et entretien de 1 station terrestre principale et de 18 microterminaux VSAT pour appuyer les communications téléphoniques internationales et entre missions et le stockage des données pour des applications essentielles et des services Internet en cas de défaillance du fournisseur d'accès à l'Internet, avec un taux de disponibilité de 99,98 % UN تشغيل وصيانة محور اتصالات لمحطة أرضية و 18 نظام فتحات طرفية صغيرة جدا لدعم الاتصالات الصوتية ما بين البعثات والاتصالات الصوتية الدولية والتخزين الاحتياطي لبيانات التطبيقات الشديدة الأهمية وخدمات الإنترنت للبعثات في حال تعطل مقدم خدمات الإنترنت، بحيث تتحقق نسبة توافر تبلغ 99.98 في المائة
    Les réponses ont été extrêmement positives, avec 90 % d'appréciations favorables concernant le réseau, les services Internet et les services de courrier électronique. UN وجاءت النتائج إيجابية بنسبة 90 في المائة لتصنيف الخدمات عالياً بالنسبة للشبكة وخدمات الإنترنت والبريد الإلكتروني.
    Après que le Parlement des jeunes a recommandé l'amélioration de l'accès des jeunes aux technologies de l'information et des communications, des mesures concrètes ont été prises afin d'équiper les établissements scolaires et les jeunes d'ordinateurs portatifs et de services Internet dans diverses parties du Suriname. UN وبناء على توصيته لتحسين إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اتخذت إجراءات محددة لتوفير الحواسيب المحمولة وخدمات الإنترنت للمدارس والشباب في مختلف أنحاء سورينام.
    La téléphonie mobile et les services en ligne créent actuellement de nouvelles possibilités d'emplois pour les Africains, même dans les zones rurales, grâce aux télécentres. UN فالهواتف المحمولة وخدمات الإنترنت تساهم في خلق فرص عمل جديدة للأفريقيين حتى في المناطق الريفية عن طريق مراكز الاتصالات عن بعد.
    Tous les services satellitaires et services Internet seront modernisés pendant l'exercice en cours afin d'en améliorer la qualité. UN وخلال السنة المالية الحالية، يجري تحديث جميع الخدمات الساتلية وخدمات الإنترنت من أجل تقديم خدمات أكثر ملاءمة.
    numériques (par exemple, nomenclatures toponymiques et services Web) (point 11 e) de l'ordre du jour) UN خدمات البيانات والتطبيقات والمنتجات (مثل المعاجم وخدمات الإنترنت) (البند 11 (هـ))
    c) Services de données, logiciels de gestion des données et produits numériques (par exemple, nomenclatures toponymiques et services Web). UN (ج) خدمات البيانات والتطبيقات والمنتجات (مثل المعاجم وخدمات الإنترنت).
    e) Services de données, logiciels de gestion des données et produits numériques (par exemple, nomenclatures toponymiques et services Web). UN (هـ) خدمات البيانات والتطبيقات والمنتجات (مثل المعاجم وخدمات الإنترنت).
    géographiques : services de données, logiciels de gestion des données et produits numériques (par exemple, nomenclatures toponymiques et services Web) UN ملفات بيانات ومعاجم أسماء المواقع الجغرافية: خدمات البيانات والتطبيقات والمنتجات (مثل المعاجم وخدمات الإنترنت)
    géographiques : services de données, logiciels de gestion des données et produits numériques (par exemple, nomenclatures toponymiques et services Web) UN ملفات بيانات ومعاجم أسماء المواقع الجغرافية: خدمات البيانات والتطبيقات والمنتجات (مثل المعاجم وخدمات الإنترنت)
    géographiques : services de données, logiciels de gestion des données, et produits numériques (par exemple, nomenclatures toponymiques et services Web) UN ملفات بيانات ومعاجم أسماء المواقع الجغرافية: خدمات البيانات والتطبيقات والمنتجات (مثل المعاجم وخدمات الإنترنت)
    Opération et entretien d'une station terrestre principale et de 15 microterminaux VSAT pour appuyer les communications téléphoniques internationales et entre missions et le stockage des données pour des applications essentielles et des services Internet en cas de défaillance du fournisseur d'accès à l'Internet, avec un taux de disponibilité de 99,98 % UN تشغيل وصيانة محور اتصالات لمحطة أرضية و 15 نظام فتحات طرفية صغيرة جدا لدعم الاتصالات الصوتية في ما بين البعثات والاتصالات الدولية والتخزين الاحتياطي للبيانات من أجل التطبيقات الشديدة الأهمية وخدمات الإنترنت للبعثات في حال تقصير مقدم خدمات الإنترنت مع تحقيق نسبة توافر تبلغ 99.98 في المائة
    Le solde inutilisé anticipé pour 2012 s'explique par la baisse des frais de location du répéteur de satellite et des services Internet à Bagdad et Arbil, des frais de téléphonie (en raison des remboursements effectués par le personnel) et de la baisse projetée des frais afférents aux services de vidéoconférence et de mât d'antenne. UN 343 - وتعزى الأرصدة المتوقع عدم إنفاقها عام 2012 بالدرجة الأولى إلى انخفاض تكلفة استئجار الأجهزة الساتلية المرسلة المجيبة وخدمات الإنترنت لكل من بغداد وأربيل، وأيضا إلى خدمات الهاتف نتيجة استرداد التكاليف من الموظفين بالاقتران مع انخفاض التكاليف المسقطة لخدمات التداول من بعد وخدمات صواري الهوائيات.
    Exploitation et entretien de 1 station terrestre principale et de 18 microterminaux VSAT pour appuyer les communications téléphoniques internationales et entre missions et le stockage des données pour des applications essentielles et des services Internet en cas de défaillance du fournisseur d'accès à Internet, avec un taux de disponibilité de 99,98 % UN تشغيل وصيانة محور اتصالات لمحطة أرضية و 18 نظام فتحات طرفية صغيرة جدا لدعم الاتصالات الصوتية ما بين البعثات والاتصالات الصوتية الدولية والتخزين الاحتياطي لبيانات التطبيقات وخدمات الإنترنت الشديدة الأهمية للبعثات في حال تعطل مقدم خدمات الإنترنت، بحيث تتحقق نسبة توافر تبلغ 99.98 في المائة
    4. Libéraliser les services de télécommunications et les services Internet afin d'attirer de nouveaux investissements, d'abaisser les prix et d'améliorer la qualité des services. UN 4- تحرير الاتصالات السلكية والسلكية وخدمات الإنترنت قصد جلب استثمارات جديدة، وتخفيض الأسعار، وتحسين جودة الخدمات.
    La diffusion de la pornographie mettant en scène des enfants, par exemple, est passée de l'échange physique de livres et de cassettes à la diffusion en ligne par le biais de sites Web et de services Internet. La criminalité informatique, jusque-là commise à l'échelle locale, est devenue transnationale avec Internet. UN فبعد أن كان توزيع المواد الإباحية عن الأطفال مثلا يتم عن طريق التبادل المادي للكتب وشرائط الفيديو، أصبح يجري من خلال المواقع الشبكية وخدمات الإنترنت.() ولئن كانت الجرائم الحاسوبية جرائم محلية عموما، فقد حوَّلت الإنترنت الجريمةَ الإلكترونية إلى جريمة عبر وطنية. وقد
    e) Services, applications et produits liés aux données (tels que les nomenclatures et les services en ligne). UN (هـ) خدمات البيانات والتطبيقات والمنتجات (مثل المعاجم الجغرافية وخدمات الإنترنت).
    On s'attend à ce que la fonction Relation entreprise à entreprise en ligne et les services Web intégrés à Umoja écourtent de 10 % à 20 % le temps requis pour traiter les comptes fournisseurs, soit un gain de l'ordre de 1,4 million à 2,8 millions de dollars. UN 48 - ويتوقع أن يخفض الأخذ بربط الأعمال التجارية وخدمات الإنترنت الوقت اللازم لتجهيز الحسابات التجارية المستحقة الدفع بنسبة قدرها 10 إلى 20 في المائة تعادل فائدة قدرها 1.4 مليون دولار إلى 2.8 مليون دولار.
    L'accès à Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés de Salvador, surtout dans les principales zones touristiques. UN وخدمات الإنترنت متوافرة أيضا في معظم الفنادق الكبرى وفي مقاهي الإنترنت في سلفادور، وخصوصا في المناطق السياحية الرئيسية.
    L'accès à l'Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés de Bangkok, surtout dans les principales régions touristiques. UN وخدمات الإنترنت متوفرة أيضا في معظم الفنادق الكبرى وفي مقاهي الإنترنت في بانكوك، وخصوصا في المناطق السياحية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more