"وخزانات" - Translation from Arabic to French

    • et réservoirs
        
    • et des réservoirs
        
    • et fosses
        
    • et de réservoirs
        
    • et les réservoirs
        
    • citernes et
        
    • réservoirs de
        
    • isolateurs
        
    • et de cuves
        
    • et des citernes
        
    Il est procédé à la construction de nombreux ponts, routes, écoles, hôpitaux et réservoirs d'eau. UN فهناك حركة واسعة لبناء الطرق والجسور والمدارس والمستشفيات وخزانات المياه.
    Toutefois, les montants réclamés ont fait l'objet d'ajustements pour tenir compte de la valeur résiduelle des uniformes, matériels, véhicules, pièces détachées, docks et réservoirs de carburant. UN غير أن تعديلات أدخلت على المبالغ المطالب بدفعها كي تؤخذ في الاعتبار القيمة المتبقية للأزياء العسكرية والمعدات والمركبات وقطع الغيار ومباني الأرصفة وخزانات الوقود.
    Ce matériel comprenait notamment un compteur de fréquence, des antennes, un générateur mobile et des réservoirs de carburant. UN وكان من بين هذه المعدات أصناف مثل حاسب ترددات، وهوائيات، ومولد متنقل، وخزانات وقود.
    Groupes électrogènes, citernes à eau et à essence et fosses septiques UN المولدات، والبترول، والمياه، وخزانات التعفين
    L'un des facteurs qui augmentent le risque de rentrée est l'utilisation de bouteilles de pression et de réservoirs de combustible en alliage de titane. UN أحد العناصر التي تزيد من مخاطر العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي هو استخدام زجاجات الضغط وخزانات الوقود الدفعية المصنوعة من سبائك التيتانيوم.
    Leur population évolue constamment et est reconstituée par la grande ceinture d'astéroïdes et les réservoirs cométaires. UN ويتطوّر مجموع الأجسام القريبة من الأرض تطوّراً مستمراً، ويتجدّد من حزام الكويكبات الرئيسي وخزانات المذنّبات.
    Station et matériel de traitement des eaux, citernes et réservoirs souples UN مصنع ومعدات وخزانات وأكياس غشائية لمعالجة المياه
    Systèmes, pompes, canalisations, citernes et réservoirs souples pour carburant UN شبكات وقود ومضخات وخطوط أنابيب وخزانات وأكياس غشائية
    Station et matériel de traitement des eaux, citernes et réservoirs souples UN مصنع ومعدات وخزانات وأكياس غشائية لمعالجة المياه
    Les sacs et réservoirs d'oxygène sont au pied du lit de chaque patient. Open Subtitles أكياس الأنعاش وخزانات الأوكسجين هي قرب فراش كل مريض.
    * Y compris conteneurs, pompes et réservoirs à eau, etc. UN * تشمل حاويات تخزين ومضخات ماء وخزانات مياه وغير ذلك.
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont inspecté toutes les installations du site dont des abris et des réservoirs de combustible puis ils ont fait le tour de toutes les routes se trouvant sur le site en se déplaçant à bord de véhicules. UN فتش الفريق مرافق الموقع كافة بما فيها الملاجئ وخزانات الوقود كما قام الفريق بجولة تفتيشية بالعجلات لطرق الموقع كافة.
    v) En encourageant le développement et la gestion durable des puits et des réservoirs de gaz à effet de serre; UN `٥` تعزيز تطوير مصارف وخزانات غازات الدفيئة وإدارتها إدارة مستدامة؛
    v) En encourageant le développement et la gestion durable des puits et des réservoirs de gaz à effet de serre; UN `٥` تعزيز تطوير مصارف وخزانات غازات الدفيئة وإدارتها إدارة مستدامة؛
    Total partiel, citernes à eau et fosses septiques UN المجموع الفرعي، خزانات المياه وخزانات التفسخ
    Total partiel, citernes à eau et fosses septiques UN المجموع الفرعي لتكاليف صهاريج المياه وخزانات تخمير الفضلات
    L'UNICEF a également entrepris des projets d'assainissement et d'alimentation en eau potable : forage de puits instantanés, installation des pompes à main et de réservoirs, élimination des déchets dans la province de Jalalabad; l'OMS a entrepris la javellisation de l'eau. UN كما اضطلعت اليونيسيف بمشاريع لتوفير مياه الشرب النظيفة ومرافق الصرف الصحي، التي اشتملت على حفر آبار أنبوبية، وتركيب مضخات يدوية وخزانات مياه، وتقديم الدعم لمشروع لتصريف النفايات في جلال أباد، في حين أن منظمة الصحة العالمية اضطلعت بمعالجة المياه بالكلور.
    Leur population évolue constamment et est reconstituée par la grande ceinture d'astéroïdes et les réservoirs cométaires. UN ويتطوّر مجموع الأجسام القريبة من الأرض تطوّراً مستمراً، ويتجدّد من حزام الكويكبات الرئيسي وخزانات المذنّبات.
    1.4.4 Gants en caoutchouc expressément conçus pour être utilisés avec les enceintes de sécurité ou les isolateurs de sécurité biologique; UN ١-٤-٤ والقفازات المطاطية المصممة خصيصا للاستخدام في خزانات السلامة وخزانات السلامة البيولوجية؛
    Au cours de l'exercice 2013/14, la FINUL exécutera deux projets pluriannuels, dont la construction de blocs sanitaires en dur et de cuves en béton pour usines de traitement des eaux usées, dont le coût est estimé à 0,8 million de dollars et à 0,3 million de dollars, respectivement. UN خلال الفترة 2013/2014، ستقوم القوة بتنفيذ مشروعين من المشاريع المتعددة السنوات، تشمل بناء وحدات للاغتسال بجدران صلبة وخزانات خرسانية لمحطات معالجة مياه الصرف الصحي، وتقدر تكاليفهما بمبلغي 0.8 مليون دولار و 0.3 مليون دولار، على التوالي.
    Des retenues d'eau et des citernes enterrées ont été également réalisées dans plusieurs régions. UN وأُنجز أيضا مستجمعات مياه وخزانات مدفونة في مناطق عدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more