"وخصوصا الفقرتين" - Translation from Arabic to French

    • en particulier les paragraphes
        
    • en particulier ses paragraphes
        
    • en particulier des paragraphes
        
    1. Rappelle sa décision 2007/32, en particulier les paragraphes 2 et 3; UN 1 - يشير إلى مقرره 2007/32 وخصوصا الفقرتين 2 و 3؛
    1. Rappelle sa décision 2007/32, en particulier les paragraphes 2 et 3; UN 1 - يشير إلى مقرره 2007/32 وخصوصا الفقرتين 2 و 3؛
    a) Rappelle le rapport du groupe de discussion à composition non limitée sur le versement dans les délais des quotes-parts (IDB.19/12 et Corr.1), en particulier les paragraphes 13 et 14; UN " (أ) يستذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتـــراكات المـــقررة في أوانهـــا (IDB.19/12 وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    On a dit que certaines de ses dispositions, en particulier ses paragraphes 2 et 3, contenaient un certain nombre de détails sur cette procédure qui risquaient d'alourdir le Règlement, d'en limiter la souplesse, et qui étaient en outre inhabituels dans un règlement d'arbitrage international moderne. UN وقد قيل إن بعض الأحكام المعيّنة، وخصوصا الفقرتين 2 و3 من المادة 25، تحتوي على عدد من التفاصيل بشأن إجراءات جلسات الاستماع، والتي يمكن أن تجعل القواعد ثقيلة العبء جدا، وتحدّ من مرونتها، ولا يشيع وجودها في قواعد التحكيم الدولي الحديثة.
    M. Rwelamira éprouve des doutes semblables touchant l’article xx, et en particulier ses paragraphes 3 et 4. UN ٧٥ - وقال انه تساوره مخاوف مماثلة بشأن المادة xx ، وخصوصا الفقرتين ٣ و ٤ .
    Prenant note du rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 2003, en particulier des paragraphes 222 et 328, UN وإذ يحيط علما بتقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 2003()، وخصوصا الفقرتين 222 و 328 من ذلك التقرير،
    a) Rappelle le rapport du groupe de discussion à composition non limitée sur le versement dans les délais des quotes-parts (IDB.19/12 et Corr.1), en particulier les paragraphes 13 et 14; UN (أ) يستذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضويـــة المعنـــي بســداد الاشتـــراكات المـــقررة في أوانهـــا (IDB.19/12 وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) A rappelé le rapport du groupe de discussion à composition non limitée sur le versement dans les délais des quotes-parts (IDB.19/12 et Corr.1), en particulier les paragraphes 13 et 14; UN (أ) استذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكـــات المقرّرة في أوانـــها IDB.19/12) وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) Rappelle le rapport du groupe de discussion à composition non limitée chargé d'étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts (IDB.19/12 et Corr.1), en particulier les paragraphes 13 et 14 dudit rapport; UN " (أ) يستذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضويـــة المعنـــي بســداد الاشتـــراكات المـــقررة في أوانهـــا (IDB.19/12 و Corr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) Rappelle le rapport du groupe de discussion à composition non limitée sur le versement dans les délais des quotes-parts (IDB.19/12 et Corr.1), en particulier les paragraphes 13 et 14; UN " (أ) يستذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضويـــة المعنـــي بســداد الاشتـــراكات المـــقررة في أوانهـــا (IDB.19/12 وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) Rappelle le rapport du groupe de discussion à composition non limitée sur le versement dans les délais des quotes-parts (IDB.19/12 et Corr.1), en particulier les paragraphes 13 et 14; UN " (أ) يستذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضويـــة المعنـــي بســداد الاشتـــراكات المـــقررة في أوانهـــا (IDB.19/12 وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    a) A rappelé le rapport du groupe de discussion à composition non limitée sur le versement dans les délais des quotes-parts (IDB.19/12 et Corr.1), en particulier les paragraphes 13 et 14; UN (أ) استذكر تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسداد الاشتراكـــات المقررة في أوانـــها IDB.19/12) و Corr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14؛
    4. Il appelle l'attention sur les points de l'ordre du jour renvoyés à la Commission comme indiqué dans le document A/C.6/62/1 et sur la note du Secrétariat sur l'organisation des travaux (A/C.6/62/L.1), en particulier les paragraphes 7 à 9 concernant la création de groupes de travail. UN 4 - واسترعى الانتباه إلى إحالة بنود جدول الأعمال إلى اللجنة كما يرد في الوثيقة A/C.6/62/1 وإلى المذكرة من الأمانة العامة حول تنظيم الأعمال (A/C.6/62/L.1)، وخصوصا الفقرتين 7 و 9 المتعلقتين بإنشاء أفرقة عاملة.
    b) A aussi rappelé le rapport du groupe de discussion à composition non limitée chargé d'étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts (IDB.19/12 et Corr.1), et en particulier ses paragraphes 13 et 14; UN (ب) استذكر أيضا تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بسـداد الاشتراكـات المقـررة في أوانهـا (IDB.19/12 وCorr.1)، وخصوصا الفقرتين 13 و14 منه؛
    Bien que nombre de nos préoccupations aient été dissipées dans le texte final, nous avons toujours des réserves sur certaines parties de son libellé, en particulier des paragraphes 5 et 13 b). UN وعلى الرغم من أن الكثير من شواغلنا تم الوفاء بها في النص النهائي. لدينا بعض التحفظات على بعض صيغه وخصوصا الفقرتين ٥ و ١٣ )ب( من المنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more