"وخطة التأمين" - Translation from Arabic to French

    • le régime d'assurance
        
    • au régime d'assurance
        
    • le plan d'assurance
        
    • au Plan d'assurance
        
    • Fonds de l'assurance
        
    • du régime d'assurance
        
    • et régime d'assurance
        
    le régime d'assurance maladie après la cessation de service est un régime à prestations définies. UN وخطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي خطة للاستحقاقات المحددة.
    le régime d'assurance maladie après la cessation de service est un régime à prestations définies. UN وخطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي خطة استحقاقات محددة.
    Ils comprennent les soldes cumulés des fonds et réserves, le Fonds de roulement et de garantie, le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement et le Fonds des prestations dues au personnel, comme indiqué plus haut. UN وتشكّل هذه الأرصدة والاحتياطيات نتيجة تراكم أرصدة الصناديق والاحتياطيات، وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الطبي، وصندوق استحقاقات الموظفين، كما ذُكر أعلاه.
    Ainsi, le budget du HCR ne couvre pas les activités se rapportant au fonds de roulement et de garantie, au régime d'assurance maladie du personnel recruté localement ou à la Chaîne commune d'acheminement de l'aide humanitaire; UN وفي المفوضية، لا تشمل الميزانية أي أنشطة في ما يتصل بصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الطبي، وخط المساعدات الإنسانية المشترك؛
    Dans le mesure où ce tableau concerne les budgets pour les activités programmées, il exclut le Fonds de roulement et de garantie ainsi que le plan d'assurance médicale (PAM) mais inclut la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies. UN وبما أن هذا الجدول يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه يستبعد صندوق رأس المال المتداول والضمانات وخطة التأمين الصحي، ولكنه يشمل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Les autres fonds sont tous affectés au Fonds pour le programme annuel, au Fonds pour les programmes supplémentaires, au Fonds pour les administrateurs auxiliaires et au Plan d'assurance maladie. UN أما الأموال الأخرى فهـي مخصصة بالكامل لصناديق البرامج السنوية والبرامج التكميلية، والموظفين الفنيين المبتدئين، وخطة التأمين الطبــي.
    Le tableau II.2, tiré de la note 5 jointe aux états financiers, présente la ventilation des dépenses par catégorie de fonds (Fonds du programme annuel, budget ordinaire de l'ONU, Fonds des programmes supplémentaires, Fonds des administrateurs auxiliaires, Fonds de l'assurance maladie, Fonds de roulement et de garantie, Fonds de financement des prestations dues au personnel). UN ويبيّن الجدول الثاني - 2، المبني على الملاحظة 5 على البيانات المالية، توزيع النفقات تبعاً لفئة الصناديق (البرنامج السنوي، والميزانية العادية للأمم المتحدة، والبرنامج التكميلي، والموظفين الفنيين المبتدئين، وخطة التأمين الصحي، وصندوق رأس المال المتداول والضمان، واستحقاقات الموظفين).
    C'est le résultat net cumulé des réserves et des soldes des fonds, le Fonds de roulement et de garantie, le régime d'assurance maladie et le Fonds des prestations dues au personnel, comme indiqué plus haut. UN وتشكّل هذا نتيجة لتراكم الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الصحي، وصندوق استحقاقات الموظفين، كما ذُكر أعلاه.
    Cet excédent provient des différents fonds et réserves administrés par le HCR, notamment le Fonds du Programme annuel, le Fonds de roulement et de garantie, le régime d'assurance maladie et le Fonds des prestations dues au personnel. UN ويُعزى الفائض إلى مختلف الصناديق والاحتياطيات التي تتعهّدها المفوضية، وتشمل صندوق البرامج السنوية وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الصحي، وصندوق استحقاقات الموظفين.
    Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU. UN أما سائر الموظفين فتشملهم خطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللتان ترد عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    * Y compris le Fonds de roulement et de garantie et le régime d'assurance maladie des administrateurs auxiliaires. UN * تشمل صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وخطة التأمين الطبي، وخطة الموظفين الفنيين المبتدئين.
    * Y compris le Fonds de roulement et de garantie et le régime d'assurance maladie des administrateurs auxiliaires. UN * تشمل صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وخطة التأمين الطبي، وخطة الموظفين الفنيين المبتدئين.
    ** Y compris le fonds de roulement et de garantie, le plan d'assurance maladie et le régime d'assurance maladie des administrateurs auxiliaires. UN ** تشمل صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وخطة التأمين الطبي، وخطة الموظفين الفنيين المبتدئين.
    Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU. UN أما سائر الموظفين فتشملهم خطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذان تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Ainsi, le budget du HCR ne comprend pas les activités se rapportant au fonds de roulement et de garantie, au régime d'assurance maladie du personnel recruté localement ou au Mécanisme conjoint de distribution d'aide humanitaire; UN وفي المفوضية، لا تشمل الميزانية أي أنشطة في ما يتصل برأس المال المتداول وصندوق الضمان، وخطة التأمين الطبي، وخط المساعدات الإنسانية المشترك؛
    Tous les chiffres indiqués dans la présente section au titre des dépenses, recettes ou fonds disponibles ont été calculés en comptabilité de caisse modifiée, de sorte qu'ils peuvent être comparés aux montants inscrits dans les budgets. En sont exclues les ressources afférentes au Fonds de roulement, au Fonds de financement des prestations dues au personnel, au régime d'assurance maladie et, le cas échéant, aux comptes spéciaux. UN 36 - وتشير جميع الأرقام المدرجة في هذا الباب باعتبارها نفقات أو إيرادات أو أموال متاحة إلى أرقام مُعدة على أساس نقدي معدل، قابلة للمقارنة بالميزانيات، فيما عدا صندوق رأس المال المتداول وصندوق استحقاقات الموظفين، وخطة التأمين الطبي وأي حسابات خاصة.
    22. Les dépenses communes de personnel correspondent aux éléments suivants : indemnité pour charges de famille, primes d'installation, de mobilité et de sujétion, cotisations à la Caisse commune des pensions du personnel de l'ONU et au régime d'assurance maladie, allocation-logement, congé dans les foyers, indemnité pour frais d'études, voyages de visite familiale, prime de rapatriement et indemnité de représentation. UN ٢١ - تتضمن التكاليف العامة للموظفين تقديرات لبدلات اﻹعالة والاستقرار والتنقل والمشقة، والاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وخطة التأمين الصحي، ودعم اﻹيجار، وزيارة الوطن، ومنحة التعليم، والسفر لزيارة اﻷسرة، ومنحة العودة إلى الوطن، وبدل التمثيل.
    Les autres fonds sont tous affectés au Fonds pour le programme annuel, au Fonds pour les programmes supplémentaires, au Fonds pour les administrateurs auxiliaires et au Plan d'assurance maladie. UN أما الأموال الأخرى فهي مخصصة بالكامل لصناديق البرامج السنوية والبرامج التكميلية، والموظفين الفنيين المبتدئين، وخطة التأمين الطبي.
    Le tableau II.2, tiré de la note 5 jointe aux états financiers, présente la ventilation des dépenses par catégorie de fonds (Fonds du programme annuel, budget ordinaire de l'ONU, Fonds des programmes supplémentaires, Fonds des administrateurs auxiliaires, Fonds de l'assurance maladie, Fonds de roulement et de garantie, Fonds de financement des prestations dues au personnel). UN ويبيّن الجدول الثاني - 2، الذي استخلـص من الملاحظة 5 على البيانات المالية، توزيع النفقات تبعاً لفئة الصناديق (البرنامج السنوي، والميزانيـة العادية للأمـم المتحدة، والبرنامج التكميلي، والموظفين الفنيين المبتدئين، وخطة التأمين الصحي، وصندوق رأس المال المتداول والضمان، واستحقاقات الموظفين).
    Le coût des prestations au titre de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies et du régime d'assurance maladie du personnel recruté localement comprend une provision pour dépenses d'administration. UN وتشمل تكاليف مطالبات جمعية التأمين الطبي على موظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث وخطة التأمين الطبي اعتمادا مخصصا للنفقات الإدارية.
    a Fonds pour les administrateurs auxiliaires, Fonds de roulement et de garantie et régime d'assurance maladie. UN (أ) تشمل صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، وصندوق رأس المال المتداول والضمانات، وخطة التأمين الطبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more