La pauvreté, l'inégalité et le programme de développement pour l'après-2015 | UN | دال - الفقر وعدم المساواة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
L'égalité des sexes dans le programme de développement pour l'après-2015 | UN | المساواة بين الجنسين وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Il était saisi du rapport du secrétariat concernant les activités liées au développement durable et le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وكان معروضا عليها تقرير الأمانة العامة عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Développement durable et programme de développement pour l'après-2015 | UN | التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Objectifs de développement durable et programme de développement pour l'après-2015 | UN | أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Elle est destinée à stimuler les échanges de vues et à tracer la voie à suivre, à la lumière des résultats de la Conférence du Samoa et du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وتهدف هذه الورقة إلى إثارة النقاش ورسم طريق المستقبل في ضوء نتائج مؤتمر ساموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
La sécurité alimentaire doit être intégrée aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. | UN | ويجب أن يكون الأمن الغذائي جزءا لا يتجزأ من أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Dispositif de suivi et de responsabilisation concernant les objectifs de développement durable et le programme de développement pour l'après-2015. | UN | إطار الرصد والمساءلة المتعلق بأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Les objectifs de développement durable et le programme de développement pour l'après-2015 | UN | أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
À cette occasion, il a fait part de ses vues concernant l'avenir de l'éducation et le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وفي تلك المناسبة، عرض المقرر الخاص آراءه بشأن مستقبل التعليم وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Consciente que les politiques entreprenariales ont un rôle important à jouer dans les questions touchant à l'emploi des jeunes, à l'égalité entre les sexes et à l'autonomisation des femmes, au développement durable et équitable et, plus largement, dans le programme de développement pour l'après-2015, | UN | وإذ تسلم بأن لسياسات تنظيم المشاريع دوراً في معالجة القضايا المتصلة بتشغيل الشباب، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والتنمية الشاملة والمستدامة، وخطة التنمية لما بعد عام 2015 الأكثر شمولاً، |
Les participants à la soixante-cinquième session de la CEE ont examiné la suite donnée aux textes issus de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وناقش المشاركون في الدورة الخامسة والستين للجنة الاقتصادية لأوروبا متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Le dialogue international autour des objectifs du Millénaire pour le développement et le programme de développement pour l'après 2015 viennent confirmer l'importance et le caractère transversal de la question du handicap dans la poursuite des objectifs de développement mondiaux. | UN | كذلك يُعترف في الحوار الدولي المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 بأهمية منظور الإعاقة وطابعه الشامل في إطار السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية. |
II. L'industrie et le programme de développement pour l'après-2015 | UN | ثانيا - الصناعة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
iv4. L'énergie et le programme de développement pour l'après-2015 | UN | 4 - الطاقة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Objectifs de développement durable et programme de développement pour l'après 2015 de World Igbo Congress pour les femmes et les filles igbos | UN | أهداف المؤتمر العالمي لشعب الإيبو في مجال التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد 2015 لفائدة نساء وفتيات الإيبو: |
Démographie, révolution des données et programme de développement pour l'après-2015 | UN | بيان الديمغرافيا وثورة البيانات وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et programme de développement pour l'après-2015 | UN | إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Cohérence, coordination et coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Le financement du développement est essentiel à la mise en œuvre des objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. | UN | 66. واسترسل قائلا إن تمويل التنمية مسألة أساسية بالنسبة لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
En décembre 2013, cette initiative a été présentée lors d'une manifestation tenue à Bruxelles, pendant les Journées européennes du développement, contribuant ainsi au débat sur la protection sociale et le programme pour l'après-2015. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، عُرضت هذه المبادرة في فعالية نُظمت خلال أيام التنمية الأوروبية في بروكسل، مما أسهم في المناقشة المتعلقة بالحماية الاجتماعية وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
C. Politique macroéconomique, crise économique, mesures d'austérité et programme pour l'après-2015 26−31 8 | UN | جيم - سياسات الاقتصاد الكلي، والأزمة الاقتصادية، وتدابير التقشف وخطة التنمية لما بعد عام 2015 26-31 10 |
Cet engagement cadre parfaitement avec le thème de la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme, ainsi qu'avec les objectifs du développement pour le Millénaire et le programme de développement de l'après-2015. | UN | ويتزامن هذا الالتزام مع موضوع الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، فضلا عن الأهداف الإنمائية للألفية، وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |