"وخطة العمل العالمية" - Translation from Arabic to French

    • et du Plan mondial d'action
        
    • et le Plan mondial d'action
        
    • et Plan mondial d'action
        
    • et le Plan d'action mondial
        
    • et du Plan d'action mondial
        
    • et au Plan mondial d'action
        
    • et Plan d'action
        
    • et au Plan d'action
        
    • de plan mondial d'action
        
    • plan d'action mondial adopté
        
    ET DU PLAN MONDIAL D’ACTION CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE ORGANISÉE ET QUESTION DE L’ÉLABORATION D’UNE CONVENTION UN تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية :
    Rapport sur l’application de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d’action contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير عن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    14. La Commission 1 sera chargée d'élaborer des déclarations de principes et d'engagements et le Plan mondial d'action à adopter en plénière. UN ٤١ - وستكون اللجنة اﻷولى مكلفة بإعداد بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية لتعتمدها الجلسات العامة.
    En effet, en 1994, l'Assemblée générale a approuvé la Déclaration politique de Naples et le Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée sans fournir la moindre ressource additionnelle. UN وفي عام ١٩٩٤، أيدت الجمعية العامة، على سبيل المثال، إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية دون توفير موارد إضافية.
    Application de la Déclaration politique de Naples et Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée UN تنفيذ أعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Adoption du " Programme pour l'habitat " : buts et principes, engagements et Plan mondial d'action UN إقرار جدول أعمال الموئل: اﻷهداف والمبادئ، التعهدات وخطة العمل العالمية
    La Déclaration de Mexico sur l'égalité pour les femmes et leur contribution au développement et à la paix, et le Plan d'action mondial pour la réalisation des objectifs de l'Année internationale de la femme ont été les principaux résultats de ladite conférence. UN وتمثلت النتائج الرئيسية للمؤتمر في إعلان المكسيك بشأن مساواة المرأة ومساهمتها في التنمية والسلم، وخطة العمل العالمية لتنفيذ أهداف السنة الدولية للمرأة.
    En outre, des progrès substantiels seront réalisés dans la mise en oeuvre de la Déclaration politique de Naples et du Plan d'action mondial contre la criminalité transnationale organisée; UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيحرز تقدم كبير صوب إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    Naples et au Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée 13 - 31 6 UN متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    APPLICATION DE LA DÉCLARATION POLITIQUE DE NAPLES et du Plan mondial d'action CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE ORGANISÉE: QUESTION UN تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة
    Suivi de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d’action contre la criminalité transnationale organisée UN متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Suivi de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d’action contre la criminalité transnationale organisée UN متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Mise en oeuvre de la Déclaration politique de Naples et du Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée UN تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Il insiste donc auprès des États Membres pour qu'ils redoublent d'efforts pour appliquer la Déclaration politique de Naples et le Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée. UN ولذلك فهو يحث الدول اﻷعضاء على مضاعفة جهودها لتنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Les résultats du Congrès du Caire ainsi que la Déclaration politique et le Plan mondial d'action de Naples représentent d'importantes avancées vers la réalisation d'un consensus international sur la nécessité d'entreprendre d'urgence une action dans ce domaine. UN وتعتبر نتائج مؤتمر القاهرة وإعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية خطوات واسعة رئيسية صوب التوصل الى توافق دولي في اﻵراء بشأن الحاجة الى اتخاذ إجراءات عاجلة في هذا الميدان.
    Le consensus obtenu au Congrès du Caire et la Déclaration politique et le Plan mondial d'action de Naples constituent un cadre global approprié pour une action efficace à l'échelle internationale. UN ويوفر توافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه في مؤتمر القاهرة وإعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية إطارا شاملا لعمل دولي ذي شأن.
    RÉSULTATS DE LA CONFÉRENCE : PROJET DE DÉCLARATION DE PRINCIPES ET D'ENGAGEMENTS et Plan mondial d'action UN نتائـج المؤتمــر: مشروع بيــان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية
    Application de la Déclaration politique de Naples et Plan mondial d'action contre la criminalité UN تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration politique et Plan mondial d'action de Naples contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    43. Participer aux débats de l'Assemblée générale sur la Stratégie mondiale du logement et le Plan d'action mondial et commencer à prendre des dispositions pour l'application des résolutions de l'Assemblée générale y relatives. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات: إعلان المساهمات الطوعية لتمكين مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى وخطة العمل العالمية.
    a) Fera le bilan des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale du logement et du Plan d'action mondial d'Habitat II; UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى وخطة العمل العالمية للموئل الثاني؛
    En 1990, ce partenariat a préparé la voie au premier Sommet mondial pour les enfants et a facilité l’élaboration de la Déclaration mondiale et plan d’action du Sommet mondial pour les enfants. UN ففي عام ١٩٩٠، مهدت هذه الشراكة الطريق لانعقاد أول مؤتمر قمة عالمي من أجل الطفل ويسﱠرت صياغة اﻹعلان العالمي وخطة العمل العالمية من أجل الطفل.
    Elles constitueront un apport majeur à la Déclaration de principes et au Plan d'action mondial pour Habitat II. UN وستسهم هذه المعلومات اسهاما كبيرا في بيان المبادئ وخطة العمل العالمية للموئل الثاني.
    Projet de déclaration de principes et d'engagements et de plan mondial d'action : le Programme pour l'habitat (rapport du Secrétaire général de la Conférence) UN مشروع بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية: جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر
    13.3 Le principal objectif du programme de travail est de faciliter la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, c'est-à-dire le plan d'action mondial adopté par la Conférence. UN ٣١-٣ والهدف العام لبرنامج العمل هو المساهمة والمساعدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل، وخطة العمل العالمية التي اعتمدها المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more