"وخطة العمل بشأن" - Translation from Arabic to French

    • et du Plan d'action sur
        
    • et le Plan d'action sur
        
    • et au Plan d'action sur
        
    • et Plan d'action sur
        
    • et le Plan d'action pour
        
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي
    Le Gouvernement a aussi investi énormément pour soutenir la Politique nationale et le Plan d'action sur l'élimination de la pratique des MGF au Nigéria (2002) au moment où onze États ont adopté des lois l'interdisant. UN وقد استثمرت الحكومة بشكل كبير في دعم السياسة الوطنية وخطة العمل بشأن القضاء على ختان الإناث في نيجيريا، لعام 2002، في حين أصدرت إحدى عشرة ولاية تشريعات تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le Cadre stratégique national et le Plan d'action sur le trafic d'êtres humains (2013-2015); UN 1 - الإطار الاستراتيجي الوطني وخطة العمل بشأن الاتجار بالأشخاص
    Suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية
    Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون
    de données pour suivre l'application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون
    Déclaration politique et du Plan d'action sur la UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي
    Il faut aussi saluer la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, adoptés lors du débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission des stupéfiants. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو لوضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    L'ASEAN est déterminée à mettre en œuvre la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, qui ont été adoptés à la réunion de haut niveau. UN وتلتزم الرابطة بتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، اللذين تم اعتمادهما في الاجتماع الرفيع المستوى.
    iii) Travailler en étroite collaboration avec les États membres, le Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant et les autres parties prenantes pour mettre en œuvre la Déclaration et le Plan d'action sur les enfants ainsi que les autres programmes pour les enfants; UN ' 3` العمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء ولجنة الخبراء الأفارقة المعنية بحقوق الطفل ورفاهه وغيرهما من أصحاب المصلحة لتنفيذ الإعلان وخطة العمل بشأن الأطفال وكذلك برامج الأطفال الأخرى؛
    Suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية
    V. Suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية
    Suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    Application de la Déclaration politique et Plan d'action sur la coopération internationale UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب
    Le Maroc a demandé des renseignements sur la Stratégie nationale pour l'égalité des sexes et la réduction de la violence sexiste et de la violence familiale, le Plan d'action relatif aux enfants, la Stratégie nationale relative aux personnes handicapées, et le Plan d'action pour la Décennie de l'inclusion des Roms. UN 84- وطلب المغرب الحصول على معلومات عن الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي، وخطة العمل بشأن الأطفال، والاستراتيجية الوطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، وخطة العمل لتنفيذ العقد الخاص بإدماج جماعات الروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more