"وخلص الفريق العامل إلى" - Translation from Arabic to French

    • le groupe de travail a formulé les
        
    • le Groupe de travail a conclu
        
    • le groupe de travail a dégagé les
        
    • le Groupe de travail a estimé
        
    • le Groupe de travail est parvenu à
        
    26. le groupe de travail a formulé les conclusions suivantes: UN 26- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    28. le groupe de travail a formulé les conclusions suivantes: UN 28- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    le Groupe de travail a conclu que les allégations de l'auteur selon lesquelles les droits de la défense n'ont pas été respectés dans l'affaire concernant son fils étaient sans fondement. UN وخلص الفريق العامل إلى أن ادعاءات صاحبة البلاغ انتهاك حق ابنها في الدفاع هي ادعاءات لا أساس لها.
    le Groupe de travail a conclu que les allégations de l'auteur selon lesquelles les droits de la défense de son fils avaient été violés étaient sans fondement. UN وخلص الفريق العامل إلى أن ادعاءات صاحبة البلاغ انتهاك حق ابنها في الدفاع هي ادعاءات لا أساس لها.
    18. le groupe de travail a dégagé les conclusions suivantes: UN 18- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    20. le groupe de travail a dégagé les conclusions suivantes: UN 20- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    le Groupe de travail a estimé que les faits étaient connus du Gouvernement et qu'il ne les avait pas contestés en temps opportun. UN وخلص الفريق العامل إلى أن الحكومة كانت على علم بالوقائع وأنها لم تعترض عليها في الوقت المناسب.
    30. le groupe de travail a formulé les conclusions suivantes: UN 30- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    20. le groupe de travail a formulé les conclusions suivantes: UN 20- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    22. le groupe de travail a formulé les conclusions suivantes: UN 22- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    24. le groupe de travail a formulé les conclusions suivantes: UN 24- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    32. le groupe de travail a formulé les conclusions suivantes: UN 32- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    34. le groupe de travail a formulé les conclusions suivantes: UN 34- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    le Groupe de travail a conclu qu'il était trop tôt pour se prononcer, car le nouveau régime n'était en place que depuis un an environ, mais il est néanmoins convenu que cette question devait être examinée lors de la prochaine révision périodique. UN وخلص الفريق العامل إلى أنه من المبكر للغاية الإجابة عن هذا السؤال، لأن النظام الجديد لم يمض عليه سوى عام واحد أو نحو ذلك، ولكنه اتفق على أن هذا الأمر سيتعين بحثه خلال الاستعراض الدوري المقبل للنظام.
    79. le Groupe de travail a conclu que les suggestions ci-après pouvaient être transmises à l'Assemblée générale. UN 79- وخلص الفريق العامل إلى أنه يمكن إحالة المقترحات التالية إلى الجمعية العامة.
    le Groupe de travail a conclu que le montant des indemnités versées n’était pas excessif par rapport aux dépenses engagées pour fournir des services aux requérants et estimé qu’il n’y avait pas lieu de continuer à examiner les bases de calcul établies par le Conseil d’administration dans sa décision 18. UN وخلص الفريق العامل إلى أن الحكومات والمنظمات الدولية لا تتلقى ما يفوق التكاليف التي تتحملها في توفير الخدمات للمطالبين، ورأت أنه لا داعي ﻹجراء المزيد من الاستعراض لﻷسس المستخدمة لحساب رسوم المعالجة المفروضة بموجب المقرر ١٨ الصادر عن مجلس اﻹدارة.
    le Groupe de travail a conclu que l'État successeur était tenu d'accorder sa nationalité aux catégories de personnes suivantes : UN وخلص الفريق العامل إلى استنتاج مفاده أن كل دولة من الدول الخلف ينبغي أن تكون ملزمة بمنح جنسيتها للفئات التالية من اﻷشخاص:
    22. le groupe de travail a dégagé les conclusions suivantes: UN 22- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    24. le groupe de travail a dégagé les conclusions suivantes: UN 24- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    24. le groupe de travail a dégagé les conclusions suivantes: UN 24- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    26. le groupe de travail a dégagé les conclusions suivantes: UN 26- وخلص الفريق العامل إلى الاستنتاجات التالية:
    le Groupe de travail a estimé que les données existantes suffisaient à montrer qu'il fallait prendre des mesures au niveau international afin de réduire les risques posés par ces 12 polluants et adopter notamment un instrument international juridiquement contraignant, et a communiqué ses recommandations au Conseil d'administration du PNUE et à l'Assemblée mondiale de la santé. UN وخلص الفريق العامل إلى أنه تتوفر معلومات كافية للتدليل على ضرورة اتخاذ إجراء دولي للتقليل إلى أدنى حد ممكن من المخاطر التي تنجم عن المواد الملوثة الاثنتي عشرة، بما في ذلك وضع صك عالمي ملزم قانونا وقدم الفريق توصيات إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجمعية الصحة العالمية.
    le Groupe de travail est parvenu à un accord préliminaire sur les techniques de surveillance à utiliser dans le cadre du Système de surveillance international. UN وخلص الفريق العامل إلى تفاهم عام أولي بشأن تكنولوجيات الرصد التي ستستخدم في نظام دولي للرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more