Jorge Pueyo Losa et Julio Jorge Urbina, Université de Saint-Jacques-de-Compostelle, Saint-Jacques-de-Compostelle (Espagne) | UN | خورخي بويو لوزا وخوليو خورخي أوربينا، جامعة سانتياغو دي كومبوستيلا، سانتياغو دي كومبوستيلا، إسبانيا |
Mera Collazos, Julio y Silvia Díaz, María s/extradición. | UN | ميراكولسوس وخوليو وسيلفيا دياز ماريا بشأن تسليم المجرمين. |
Laurencio Guarneros Sandoval, Ricardo Ruiz Camacho, Remigio Ayala Martínez (17 ans), Julio Bello Palacios (mineur) | UN | لاورِنسيو غوارنيرُس ساندوفال وريكاردو رويس كماتشو ورِميخيو آيالا مارتينِس، ٧١ عاماً، وخوليو بيليو بَلاسيوس، قاصر |
Les soussignés souhaitent marquer leur reconnaissance à l'Organisation des Nations Unies pour la vision qui a inspiré son initiative et aux anciens Présidents Belisario Betancourt et Julio María Sanguinetti pour leur apport très instructif. | UN | ويعرب الموقعون عن امتنانهم لهذه المبادرة المتبصرة التي قامت بها اﻷمم المتحدة والمشاركة الفطنة للرئيسين السابقين بليزاريو بتانكورت وخوليو ماريا سانغينتي في هذا اللقاء. |
319. Le 17 février 1995, le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement un appel urgent en faveur de Mariano Encino López et de Julio Encino Hernández, arrêtés le 9 février 1995 dans la Sierra de Songolica, Puebla. | UN | ٩١٣- ووجه المقرر الخاص إلى الحكومة، في ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١، نداءً عاجلاً بشأ، ماريانو إنسينو لوبيز، وخوليو إنسينو هرناندز، اللذين اعتقلا في ٩ شباط/فبراير ٥٩٩١ في جبل سنجوليكا، بويبلا. |
Le 31 janvier, Everardo de Jesús Puerta et Julio Ernesto González, membres du Comité de solidarité avec les prisonniers politiques, auraient été tués par des membres d'un groupe paramilitaire. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير ذكر أن ايفيراردو دي جيسوس بويرتا وخوليو ارنستو غونزاليس عضوي لجنة التضامن مع السجناء السياسيين قتلا على أيدي أعضاء مجموعة شبه عسكرية. |
Everardo de Jesus Puerta et Julio Ernesto Gonzales, membres du Comité de solidaridad con los presos políticos, le 31 janvier 1999, dans la banlieue de San Luis (Colombie); | UN | إيفيراردو دى خيسوس بويرتا وخوليو إرمستو غونزاليس، وهما عضوان في لجنة التضامن مع السجناء السياسيين، وقد قتلا في ضواحي سان لويس بكولومبيا في 31 كانون الثاني/يناير 1999؛ |
B. Opinion individuelle des membres suivants du Comité : MM. Prafullachandra Natwarlal Bhaqwati, Marco Tulio Bruni Celli, Fausto Pocar et Julio Prado Vallejo | UN | باء - رأي فردي مقدم من أعضاء اللجنة برافولاشاندرا نتوارلال باغواتي، وماركو توليو بروني تشيللي، وفاوستو بوكار، وخوليو برادو فاييخو |
À la cinquante-sixième session, le Groupe de travail était composé de M. David Kretzmer et M. Rajsoomer Lallah, Mme Cecilia Médina Quiroga et MM. Mavrommatis et Julio Prado Vallejo. Il s'est réuni au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 11 au 15 mars 1996 et a élu M. Mavrommatis président/rapporteur. | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين تألف الفريق العامل من السيد ديفيد كريتزمير والسيد راجسومير لالاه والسيدة سيسيليا مدينا كيروغا والسيدين مافروماتيس وخوليو برادو فالييخو، واجتمع في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك في الفترة من ١١ إلى ٥١ آذار/ مارس ٦٩٩١ وانتخب السيد مافروماتيس رئيسا/ مقررا له. |
Le procureur qui s'est plaint d'avoir fait l'objet de menaces de mort a été récusé par les militaires Julio Roberto Alpírez, Ulises Noé Anzueto Girón et Julio Alberto Soto Bilbao; se plaçant sur le terrain idéologique, ils ont contesté les qualifications du procureur Arango. | UN | وقام الجنود خوليو روبيرتو ألبيريس، وأوليسيس نوي أنسويتو خيرون، وخوليو ألبيرتو سوتو بيلباو بالطعن في أقوال النائب الخاص، الذي قال إنه قد تعرﱠض لتهديدات بالقتل؛ واتهم هؤلاء الجنود النائب الخاص بأنه خارج عن الخط اﻷيديولوجي. |
85. Le Procureur aux droits de l'homme a annoncé, le 6 juin 1995, que les droits de libre association et de liberté syndicale de Debora Guzman Chupen, Felix Gonzalez Gonzalez et Julio Francisco Coj Vasquez ont été violés lors d'événements qui s'étaient produits en début d'année. | UN | ٥٨ - وفي ٦ حزيران/يونيه ٥٩٩١، وجدت النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان، في ضوء أحداث وقعت في مطلع هذا العام، أنه قد حدث انتهاك لحقوق ديبورا غوسمان تشوبِن وفيلِكس غونسالِس غونسالِس وخوليو فرانسيسكو كوخ فاسكِس في حرية تشكيل الجمعيات، كما انتُهكت حقوقهم النقابية. |
Les ambassadeurs itinérants Roger Moore, sir Peter Ustinov, Liv Ullman, Julio Iglesias, Youssou N'Dour et d'autres célébrités, dont Renato Aragao, Mario Kreutzenberger et Leon Lai, ont continué de plaider la cause de l'UNICEF et de tous les enfants du monde. | UN | وواصل سفراء المساعي الحميدة، وهم روجر مور، والسير بيتر اوستينوف، وليف اولمان، وخوليو اخليسياس، ويوسو ندور وغيرهم من المشاهير، بمن فيهم ريناتو آراغاو، وماريون جروتسين بيرغر وليون لاي، جهودهم في عام ١٩٩٤ من أجل اليونيسيف ومن أجل أطفال العالم. |
i) Débora Guzmán Chupén, son époux Félix González et Julio Coj, syndicalistes, qui ont reçu des menaces de mort par écrit leur enjoignant de mettre fin à leurs activités syndicales au sein de l'Union syndicale des travailleurs du Guatemala. | UN | `١` ديبورا غوزمان شوبان، وزوجها فيلكس غونزاليس، وخوليو كوخ، وهم من النقابيين، وقد تلقوا رسائل يهددون فيها بالقتل. وفي تلك الرسائل، طلب منهم التوقف عن ممارسة أنشطتهم النقابية في إطار اتحاد نقابات عمال غواتيمالا. |
556. Cas de José Antonio Briceño, Omar Uribe, Julio César Vera et Arnel Rodríguez, arrêtés le 2 juillet 1992 par la police métropolitaine à proximité de l'Institut Caballero Mejías, à Caracas. | UN | ٦٥٥- خوسيه أنطونيو بريسينو، وعمر أوريبي، وخوليو سيزار فيرا، وأرنيل رودريغيس، قبض عليهم في ٢ حزيران/يونيه ٢٩٩١ أفراد شرطة العاصمة بالقرب من معهد Instituto Caballero Mejías في كراكاس. |
L'Espagne avait ainsi accepté dès 1928 la juridiction obligatoire de la Cour permanente et les deux institutions ont bénéficié du concours de plusieurs juristes espagnols de renom, parmi lesquels Rafael Altamira y Crevea, Julio López Oliván, Federico de Castro y Bravo et Santiago Torres Bernárdez. | UN | وقد قبلت إسبانيا الولاية الإجبارية للمحكمة الدائمة منذ 1928 وحظيت المؤسستان بدعم العديد من الحقوقيين الإسبان الذائعي الصيت، بمن فيهم رفائيل ألتاميرا إي كريفيا وخوليو لوبيز أوليبان، وفريديريكو دي كاسترو إي برافوا وسانتياغو توريس برنارديز. |
Comme elle avait demandé Chuy et Mabel n'ont jamais revelé son aventure avec Julio et Tenoch. | Open Subtitles | منتشويومابيللمأنلا يكشفوا... عن مغامرتها مع تونيوتش وخوليو قبل أن تموت، أعطت الفأر المحشو مع اسمها عليه إلى لوسيرو كهدية |
338. Le 2 avril 2009, le Groupe de travail a transmis au Gouvernement le cas de trois mineurs, Diana Bernal Hernández, Julio Castañeda Bernal et Adriana Castañeda Bernal, dont on ignore le sort qui leur a été réservé et le lieu où ils se trouvent depuis décembre 2008. | UN | 338- وفي 8 نيسان/أبريل 2009، أحال الفريق العامل إلى الحكومة ثلاث حالات تتعلق بالقصَّر ديانا برنال هيرنانديز وخوليو كاستانيدا برنال وأدريانا كستانيدا برنال، الذين لا يُعرف مصيرهم ولا مكانهم منذ كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Au premier tour, six candidats, M. Mohamed Bennouna (Maroc), M. Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique), M. Julio D. Gonzáles Campos (Espagne), M. Kenneth Keith (Nouvelle-Zélande), M. Bernardo Sepúlveda Amor (Mexique) et M. Leonid Skotnikov (Fédération de Russie), ont obtenu la majorité absolue des voix requise. | UN | وفي التصويت الأول، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة اللازمة من الأصوات، وهم محمد بنونة (المغرب)، وتوماس بيرغينثال (الولايات المتحدة الأمريكية)، وخوليو د. غونثالس كامبوس (إسبانيا)، وكنيث كيث (نيوزيلندا)، وبرناردو سيبولبيدا أمور (المكسيك)، وليونيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي). |
Il conviendrait de recommander que les rapporteurs spéciaux sur les droits des peuples autochtones de l'Organisation des Nations Unies et de l'OEA, MM. Rodolfo Stavenhagen et Julio Prado Vallejo, respectivement, participent à ce groupe de travail en qualité d'experts observateurs. | UN | 18 - وينبغي أن يوصى بانضمام المقررين الخاصين المعنيين بحقوق الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، السيدين رودولفو ستافنهاغن وخوليو برادو باييخو، إلى الفريق العامل بصفتهما خبيرين مراقبين. |
238. Laurencio Guarneros Sandoval, Julio Bello Palacios (16 ans), Remigio Ayala Martínez (18 ans) et Carlos Ricardo Ruiz Canada, membres du Comité de l'Unité de Tepozteca (Morelos) ont été arrêtés le 11 janvier 1997, par des agents de la police judiciaire à Yantepec, Teposztlán (Morelos). | UN | ٨٣٢- في ١١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، قام ضباط الشرطة القضائية في يانتيبيك، تيبوزتلان، بولاية موريلوس، باحتجاز كل من لورينسيو غوارنيروس ساندوفال، وخوليو بيللو بالاسيوس، وعمرهما ٦١ عاماً، وريميجيو آيالا مارتينيز، وعمره ٨١ عاماً، وكارلوس ريكاردو رويز كنادا، أعضاء لجنة وحدة تيبوزتيكا بولاية موريلوس. |