"ودبلن" - Translation from Arabic to French

    • Dublin
        
    Les questions d'efficacité ont été longuement débattues par les juges des deux Tribunaux lors des séminaires tenus à Ascot et à Dublin. UN وأجرى قضاة المحكمتين مناقشة تفصيلية حول قضايا الكفاءة في حلقتين دراسيتين عقدتا في أسكوت ودبلن.
    En 2005, le HautCommissariat s'était fait représenter à quatre conférences et séminaires consacrés à cette question, tenus à Nantes (France), à Cascais (Portugal), à Lisbonne et à Dublin. UN وفي عام 2005، كانت المفوضية ممثلة في أربعة مؤتمرات أو حلقات دراسية تعلقت بالبروتوكول الاختياري، وعقدت في نانت بفرنسا، وكاسكايس ولشبونة بالبرتغال، ودبلن بآيرلندا.
    La nécessité d'un tel renforcement ne se limite pas aux pays en développement, ainsi que le montre l'instauration récente de commissions pour la paix, la réconciliation et les droits de l'homme à Belfast et à Dublin. UN ولا تقتصر الحاجة إلى بناء القدرات على البدان النامية، وهو ما يوضحه إنشاء لجان للسلام والتوفيق وحقوق اﻹنسان في بلفاست ودبلن في اﻵونة اﻷخيرة.
    Il s'est également rendu à Moscou, Paris, Londres, Dublin et Bruxelles pour des consultations avec les gouvernements intéressés, la présidence de l'Union européenne et des représentants de la Commission européenne. UN كما سافر إلى موسكو وباريس ولندن ودبلن وبروكسل ﻹجراء مشاورات مع المسؤولين في الحكومات المعنية وفي رئاسة الاتحاد اﻷوروبي واللجنة اﻷوروبية.
    Il s'est aussi rendu à Moscou, à Paris, à Londres, à Dublin et à Bruxelles pour s'entretenir avec des représentants des gouvernements concernés, de la Présidence de l'Union européenne et de la Commission européenne. UN وسافر أيضاً إلى موسكو وباريس ولندن ودبلن وبروكسل لاجراء مشاورات مع الحكومات المعنية ورئاسة الاتحاد اﻷوروبي والمسؤولين في اللجنة اﻷوروبية.
    M. Kemal a participé au processus de Dublin visant à renforcer le système des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, assisté à des réunions d'experts à Poznan, Séoul, Dublin et à des consultations avec des États parties à Sion. UN شارك السيد كمال في عملية دبلن الرامية إلى تعزيز أداء منظومة هيئات معاهدة حقوق الإنسان؛ وشارك في اجتماعات رفيعة المستوى في بوزنان وسيول ودبلن وكذا في مناقشات مع الدول الأطراف في سيون.
    D'autres appels seront lancés le mercredi 19 novembre dans six autres capitales de pays donateurs - Genève, Bruxelles, Copenhague, Ottawa, Washington et Dublin - ainsi que dans chaque pays en faveur duquel l'appel est lancé. UN وستعقد اجتماعات أخرى لتوجيه نداءات يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر في ست عواصم أخرى للمانحين - جنيف، وبروكسل، وكوبنهاغن، وأوتاوا، وواشنطن ودبلن - وكذلك محليا في كل بلد متضرر خُصص له نداء.
    D'autres appels seront lancés le mercredi 19 novembre dans six autres capitales de pays donateurs - Genève, Bruxelles, Copenhague, Ottawa, Washington et Dublin - ainsi que dans chaque pays en faveur duquel l'appel est lancé. UN وستعقد اجتماعات أخرى لتوجيه نداءات يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر في ست عواصم أخرى للمانحين - جنيف، وبروكسل، وكوبنهاغن، وأوتاوا، وواشنطن ودبلن - وكذلك محليا في كل بلد متضرر خُصص له نداء.
    D'autres appels seront lancés le mercredi 19 novembre dans six autres capitales de pays donateurs - Genève, Bruxelles, Copenhague, Ottawa, Washington et Dublin - ainsi que dans chaque pays en faveur duquel l'appel est lancé. UN وستعقد اجتماعات أخرى لتوجيه نداءات يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر في ست عواصم أخرى للمانحين - جنيف، وبروكسل، وكوبنهاغن، وأوتاوا، وواشنطن ودبلن - وكذلك محليا في كل بلد متضرر خُصص له نداء.
    D'autres appels seront lancés le mercredi 19 novembre dans six autres capitales de pays donateurs - Genève, Bruxelles, Copenhague, Ottawa, Washington et Dublin - ainsi que dans chaque pays en faveur duquel l'appel est lancé. UN وستعقد اجتماعات أخرى لتوجيه نداءات يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر في ست عواصم أخرى للمانحين - جنيف، وبروكسل، وكوبنهاغن، وأوتاوا، وواشنطن ودبلن - وكذلك محليا في كل بلد متضرر خُصص له نداء.
    La faim et la sécurité alimentaire étaient le thème des réunions de haut niveau tenues en 2013 à Addis Abeba, Bruxelles, Dublin, Londres, Madrid, Paris et Washington. UN 68 - وقد جرى التركيز على الجوع والأمن الغذائي في اجتماعات رفيعة المستوى عقدت في عام 2013 في أديس أبابا وباريس وبروكسل ودبلن ولندن ومدريد وواشنطن العاصمة.
    Nous avons participé aux deux sessions de la Commission préparatoire ainsi qu'à la Conférence de l'Initiative des Puissances Moyennes - seule organisation mondiale de la société civile - qui s'est tenue à Ottawa, à Vienne et à Dublin en vue d'exercer une pression politique mondiale aux fins du succès de la Conférence de 2010. UN وقد شاركنا في هذه العملية في دورتي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمرات التي عقدتها مبادرة الدول المتوسطة - وهي منظمة عالمية للمجتمع المدني فريدة من نوعها - في أوتاوا وفيينا ودبلن بقصد ممارسة ضغط سياسي عالمي لكفالة نجاح مؤتمر عام 2010.
    Des clubs à Barcelone, Madrid, Surrey (Royaume-Uni), Dublin, Dusseldorf, Autriche, Danemark et La Haye offrent régulièrement des dons ainsi que leur temps aux foyers de femmes battues. UN كما قامت النوادي الواقعة في برشلونة ومدريد وسوري (إنكلترا)، ودبلن ودوسلدورف والنمسا والدانمرك ولاهاي بالتبرع بأموال والتطوع بأوقات بصورة منتظمة للمراكز التي تعالج الأزمات التي تتعرض لها النساء اللائي تعرضن للضرب.
    b) En 2006 : Gestionnaires de Co2 au service de l'industrie en Chine, Forum - dialogue, Cologne (Allemagne), Dublin et Vienne (mai); sécurité énergétique dans la région de l'Amérique latine : énergie renouvelable en tant qu'option viable, Montévideo (septembre); UN (ب) عام 2006: مديرو الصناعات المتعلقة بثاني أوكسيد الكربون في الصين - منتدى الحوار، كولن بألمانيا، ودبلن وفيينا (أيار/مايو)، أمن الطاقة في منطقة أمريكا اللاتينية: الطاقة المتجددة كبديل عملي، مونتفيديو (أيلول/سبتمبر)؛
    Celleci a rendu compte des activités entreprises depuis la dernière session du Groupe de travail, en particulier de sa séance d'information avec le Comité des droits économiques, sociaux et culturels (le Comité) en novembre 2005 ainsi que de sa participation aux séminaires sur les droits économiques, sociaux et culturels organisés à Nantes (France), Lisbonne et Dublin. UN وقدمت الرئيسة تقريراً عن الأنشطة المضطلع بها منذ آخر دورة للفريق العامل، وبالأخص عن إحاطتها الإعلامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (اللجنة المعنية بالحقوق) في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فضلاً عن مشاركتها في الحلقات الدراسية عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي نظمت في نونت بفرنسا، ولشبونة، ودبلن.
    Entre 2002 et 2006, le Forum a tenu ses conférences annuelles à Prague (République tchèque) (2002), Dublin (Irlande) (2003), Tuusula (Finlande) (2004), Amsterdam (Pays-Bas) (2005) et Bratislava (Tchécoslovaquie) (2006). Ces conférences ont permis l'échange de connaissances et la diffusion de pratiques optimales concernant la prestation de services aux victimes dans les États membres. UN التوعية الاجتماعية بقضايا الضحايا: عقد المنتدى فيما بين عامي 2002 و 2006 مؤتمرات سنوية في براغ بالجمهورية التشيكية (2002)؛ ودبلن بأيرلندا (2003)؛ وتوسولا بفنلندا (2004)؛ وأمستردام بهولندا (2005)؛ وبراتيسلافا بسلوفاكيا (2006)، وشارك كل منها في تبادل المعارف والممارسات الجيدة في تقديم الخدمات للضحايا في جميع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more