"ودجوود" - Translation from Arabic to French

    • Wedgwood
        
    Mme Wedgwood la relancera. UN وتعتزم السيدة ودجوود متابعة الاتصال بها.
    Mme Wedgwood soulèvera cette question à l'occasion d'une prochaine rencontre avec les représentants de la Grèce. UN وتعتزم السيدة ودجوود طرح هذه المسألة خلال لقاء مقبل مع ممثلي اليونان.
    En se fondant sur l'échange constructif qu'elle a eu avec le représentant de la Russie Mme Wedgwood tentera de trouver une meilleure façon de garantir la mise en œuvre des constatations du Comité. UN وستحاول السيدة ودجوود أن تجد طريقة أفضل لضمان تنفيذ آراء اللجنة انطلاقا من الحوار البناء الذي أجرته مع ممثل روسيا.
    Opinion individuelle de Mme Ruth Wedgwood UN رأي مخالف أبدته عضوة اللجنة السيدة روث ودجوود
    Opinion individuelle (concordante) de Mme Ruth Wedgwood et M. Franco Depasquale, membres du Comité UN رأي فردي أدلى به عضوا اللجنة السيدة روث ودجوود والسيد فرانكو ديباسكواليه
    Il retire sa propre proposition de modification et suggère d'en revenir à la formulation initiale modifiée suivant la proposition de Mme Wedgwood. UN وقال إنه يسحب التعديل الذي طرحه، مقترحاً العودة إلى الصياغة الأصلية مع وضع تعديل السيدة ودجوود في الاعتبار.
    Il invite Mme Wedgwood à suggérer une formulation alternative. UN ودعا السيدة ودجوود إلى اقتراح صياغة بديلة.
    La proposition de Mme Wedgwood concernant la première phrase n'est applicable qu'au système de la common law. UN واقتراح السيدة ودجوود بخصوص الجملة الأولى لا يسري إلا على نظام القانون العرفي.
    86. Sir Nigel RODLEY marque son désaccord par rapport aux propos de Mme Wedgwood car toutes les juridictions de la common law ne fonctionnent pas de manière identique. UN 86- السير نايجل رودلي: قال إنه لا يتفق مع السيدة ودجوود نظراً إلى أن محاكم القانون العرفي لا تعمل جميعها بطريقة واحدة.
    21. M. O'FLAHERTY appuie les avis exprimés par Mme Wedgwood et M. Shearer. UN 21- السيد أوفلاهرتي أيد الآراء التي أعربت عنها السيدة ودجوود والسيد شيرير.
    Mme Wedgwood exhorte l'État partie à revoir sa liste des infractions passibles de la peine de mort dans les plus brefs délais. UN وتحث السيدة ودجوود على إعادة النظر في قائمة المخالفات التي يعاقب مرتكبوها بالإعدام في أقرب الآجال.
    La proposition de Mme Wedgwood paraît judicieuse car on ne sait pas encore jusqu'à quel point on s'écartera de l'observation générale initiale. UN وإن اقتراح السيدة ودجوود يبدو حصيفاً لأننا لا نعرف حتى الآن إلى أي مدى سنبتعد عن الملاحظة العامة الأولية.
    Par ailleurs, il souscrit à la proposition de Mme Wedgwood pour la deuxième phrase. UN ومن ناحية أخرى، فهو يوافق على اقتراح السيدة ودجوود بالنسبة للجملة الثانية.
    La Namibie pourrait suivre la suggestion de Mme Wedgwood quant à la désignation de juges non professionnels. UN وقال إن ناميبيا قد تأخذ باقتراح السيدة ودجوود بخصوص تعيين قضاة غير محترفين.
    me Ruth Wedgwood, membre du Comité UN رأي شخصي أعربت عنه عضو اللجنة السيدة روث ودجوود
    Opinion individuelle (dissidente) de Mme Ruth Wedgwood UN رأي فردي عبر عنه عضوا اللجنة السيدة روث ودجوود
    Opinion individuelle de Mme Ruth Wedgwood, membre du Comité UN رأي فردي صادر عن عضو اللجنة، السيدة روث ودجوود
    Il remercie Mme Wedgwood, qui s'est chargée de remanier le projet compte tenu des observations reçues depuis la précédente session. UN وشكر السيدة ودجوود التي تكفلت بإعادة صياغة المشروع نظراً للملاحظات التي تلقيت منذ الدورة السابقة.
    La formulation proposée par Mme Wedgwood est utile. UN وأضاف أن الصياغة التي اقترحتها السيدة ودجوود مفيدة.
    Mme Wedgwood a également noté que les ressources des organes conventionnels risquent d'être détournées au profit de l'examen périodique universel. UN وقد لاحظت السيدة ودجوود أيضاً وجود خطر إمكانية تحويل الموارد عن الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات إلى الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more