"وددتُ" - Translation from Arabic to French

    • je voulais
        
    • j'aurais
        
    Nous sommes en préparation de la phase des dépositions et je voulais avoir une meilleure vue de l'environnement de travail, particulièrement dans la salle des scénaristes. Open Subtitles نحن الآن في مرحلة التحضير للاستماع للإفادات وقد وددتُ أن ألقي نظرة أكبر على بيئة العمل لديكم، خاصة في غرفة الكتاب
    Pourquoi ce manque soudain d'autopréservation ? Je vous l'ai dit. je voulais que ça se termine. Open Subtitles قد أخبرتكَ ، وددتُ أنّ ينتهي كلّ ذلك، وددتها أنّ تنال ما تستحق.
    je voulais être affreuse. Je ne voulais plus qu'il me touche. Open Subtitles وددتُ أنّ أصبح بشعة المظهر، لم أرغب بأنّ يمسّني.
    C'était d'abord pour ça que je voulais faire ce voyage. Open Subtitles ولهذا وددتُ أن أذهب بتلكَ الرحلة بالمقام الأول.
    Moi aussi, j'aurais aimé voir le match avec toi, mais j'ai pas pu. Open Subtitles ‫وددتُ أيضًا أن أشاهد المبارة معك يا بني. ‫لكن كان مستحيل.
    Voilà ce que je voulais dire, avec un dernier mot sur la Réunion de haut niveau. UN ذلك ما وددتُ قوله، مع كلمة أخيرة بخصوص الاجتماع الرفيع المستوى.
    je voulais juste vous faire savoir que ce document était maintenant distribué. UN وقد وددتُ فقط أن أعلِمكم بأن هذه الوثيقة قد صدرت الآن.
    je voulais vous redire quel privilège c'est pour moi. Open Subtitles سيدي، وددتُ أن أخبرك .أي شرفٍ قد حضيت به
    je voulais te demander, aurais-tu, par chance, besoin de renforts pour ton business ? Open Subtitles لقد وددتُ سؤالكَ مراراً وتكرارً حيالَ ما إن كنت ترغبُ بأشخاصٍ أشداءَ يعينونكَـ على أداءِ عملك؟
    Ouais, je voulais t'emmener à une époque où tu n'avais jamais eu de lapin. Open Subtitles أجل، وددتُ أن آخذك لوقت لِما قبل تمّ تركك..
    Et donc je voulais juste rappeler à tout le monde qu'il y a une veillée ce soir à partir de 19 heures. Open Subtitles ولذا وددتُ فقط أن أذكّر الجميع أنه ثمّة وقفة توديعيّة بالشّموع بمركز المدينة الليلة بتمام السّابعة.
    Même si je voulais aider, Je n'ai aucune idée d'où est le pieux. Open Subtitles حتّى إن وددتُ تقديم المساعدة، فلا أملك خيطًا عن مكان الوتد.
    je voulais venir vous dire tout ceci en face, mais je n'ai fait que vous regarder. Open Subtitles "وددتُ أن آتي وأقابلك شخصيّاً، وأعرّفك على شخصي." "لكني فقط جلستُ أشاهدكِ تنتظرين."
    Vous aviez tous raison depuis le début. Et moi... je voulais tellement y croire... Open Subtitles الجميع كان مُحقّاً من البداية، وددتُ كثيراً أن أصدق ذلك
    Alors je voulais que tu me dises où trouver quelqu'un comme lui. Open Subtitles و لهذا وددتُ نصيحتكِ، اين عساي أنّ أجد أحداً مثله؟
    Ecoutez, je voulais juste vous dire merci pour me conduire dans le Nord Et je suis désolé de m'être emporté tout à l'heure. Open Subtitles وددتُ أن أشكرك لإقلالي شمالاً، و آسفة لإنفعالي عليكَ مؤخراً.
    Eyh, ouais, je voulais t'en parlais justement. Ne penses-tu pas que c'est un peu trop cher ? Open Subtitles أجل، إنّي وددتُ التحدث معكَ بهذا الشأن، ألا تظن أنّه باهظ بعض الشيء؟
    je voulais sentir ça... juste une minute. Open Subtitles وددتُ أنّ أشعر بذلك الأحساس و حسب، لمجرّد دقيقة.
    Tu étais mignon et doux. je voulais faire bonne impression. Open Subtitles أقصد ، أنتَ مرح و لطيف و وددتُ أنّ أحظى بإنطباع جيّد.
    Je sais que vous avez toutes les deux des problèmes avec lui, mais je suis heureuse, et je voulais passer la soirée avec mes meilleures amies pour que je puisse le leur raconter. Open Subtitles انظرا، أعلم أن لديكما تحفّظات عليه، لكنّي سعيدة ولهذا وددتُ أن أمضي الليلة مع صديقتيّ الصدوقتين لأخاطبهما في ذلك
    j'aurais bien attendu à l'extérieur, mais il avait un peu trop de monde. Open Subtitles وددتُ الإنتظار بالخارج، لكن يبدو أن المكان مزدحماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more