"ودعاه إلى" - Translation from Arabic to French

    • et l'invite à
        
    • et l'a invité à
        
    Il remercie la délégation de ses réponses et l'invite à poursuivre le dialogue avec le Comité à la séance suivante. UN وشكر الوفد على ردوده ودعاه إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في الجلسة المقبلة.
    62. Le PRÉSIDENT remercie la délégation monégasque de ses réponses et l'invite à revenir à la séance suivante pour poursuivre le dialogue avec le Comité. UN 62- الرئيس شكر وفد موناكو على ردوده، ودعاه إلى الحضور في الجلسة التالية لمواصلة الحوار مع اللجنة.
    12. Le PRESIDENT remercie la délégation azerbaïdjanaise et l'invite à répondre aux questions posées oralement par les membres du Comité. UN ٢١- الرئيس: شكر وفد أذربيجان ودعاه إلى الاجابة على اﻷسئلة الشفوية ﻷعضاء اللجنة.
    Le Président remercie la délégation de ses réponses et l'invite à les poursuivre à la séance suivante. UN 18- الرئيس أعرب عن شكره للوفد على ردوده ودعاه إلى استئنافها في الجلسة القادمة.
    Il était sur le point de s'en aller lorsque le greffier s'est approché de lui et l'a invité à entrer. UN وكان على وشك المغادرة عندما اقترب منه أمين المحكمة ودعاه إلى الدخول.
    39. Le Président remercie la délégation et l'invite à continuer à répondre aux questions à la séance suivante. UN 39- الرئيس شكر الوفد ودعاه إلى مواصلة الرد على الأسئلة في الجلسة المقبلة.
    37. Le Président remercie la délégation et l'invite à répondre aux autres questions de la liste à la séance suivante. UN 37- الرئيس شكر الوفد ودعاه إلى الرد على الأسئلة الأخرى التي تضمنتها قائمة المسائل في الجلسة التالية.
    58. Le PRÉSIDENT remercie la délégation et l'invite à poursuivre le dialogue avec le Comité à la séance suivante. UN 58- الرئيس شكر الوفد ودعاه إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في الجلسة التالية.
    73. Le PRÉSIDENT remercie la délégation et l'invite à poursuivre le dialogue avec le Comité à la séance suivante. UN 73- الرئيس: شكر الوفد ودعاه إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في الجلسة المقبلة.
    63. Le PRÉSIDENT remercie la délégation pour ses réponses complémentaires et l'invite à poursuivre le dialogue avec le Comité à une séance ultérieure. UN 63- الرئيس: شكر الوفد على أجوبته التكميلية ودعاه إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في جلسة مقبلة.
    56. Le PRÉSIDENT remercie la délégation et l'invite à poursuivre ses réponses à la séance suivante. UN 56- الرئيس: شكر الوفد ودعاه إلى الاستمرار في تقديم إجاباته في الجلسة المقبلة.
    18. Le Président remercie la délégation israélienne et l'invite à répondre aux questions 1 à 17 de la liste des points à traiter. UN 18- الرئيس شكر الوفد الإسرائيلي ودعاه إلى الرد على الأسئلة من 1 إلى 17 في قائمة المسائل المطروحة.
    11. Le Président remercie la délégation de sa présentation et l'invite à répondre aux questions nos 1 à 18 de la liste des points à traiter. UN 11- الرئيس أعرب عن شكره للوفد على العرض الذي قدمه، ودعاه إلى الرد على الأسئلة من 1 إلى 18 من قائمة المسائل المعروضة.
    29. Le Président remercie la délégation et l'invite à passer aux questions nos 18 à 27 de la liste des points à traiter. UN 29- الرئيس شكر الوفد ودعاه إلى الانتقال إلى الرد على الأسئلة من 18 إلى 27 المدرجة في قائمة المسائل.
    44. Le Président remercie la délégation vietnamienne d'avoir participé au dialogue et d'avoir répondu aux questions avec franchise et objectivité et l'invite à faire une déclaration de clôture. UN 44- وشكر الرئيس الوفد الفييتنامي على مشاركته في الحوار ورده على الأسئلة بصراحة وموضوعية، ودعاه إلى تقديم بيان ختامي.
    50. Le PRÉSIDENT remercie la délégation et l'invite à achever le dialogue avec le Comité à la prochaine séance. UN 50- الرئيس شكر الوفد ودعاه إلى إنهاء حواره مع اللجنة في الجلسة التالية.
    Le PRÉSIDENT remercie la délégation albanaise et l'invite à continuer à répondre aux questions écrites, en reprenant à la question no 17. UN 23- الرئيس شكر الوفد الألباني ودعاه إلى مواصلة الرد على الأسئلة المكتوبة، ابتداءً من السؤال رقم 17.
    Le PRÉSIDENT remercie la délégation albanaise et l'invite à achever les réponses à la prochaine séance. UN 33- الرئيس شكر الوفد الألباني ودعاه إلى استكمال الرد على الأسئلة في الجلسة المقبلة.
    Le PRÉSIDENT remercie la délégation de ses précisions et l'invite à répondre aux questions nos 15 à 30 de la liste. UN 41- الرئيس شكر الوفد على ما قدمه من تفاصيل ودعاه إلى الرد على الأسئلة من 15 إلى 30 من القائمة.
    Le PRÉSIDENT remercie la délégation béninoise de ses réponses et l'invite à poursuivre à la séance suivante. UN 57- الرئيس شكر وفد بنن على ردوده ودعاه إلى متابعة الجلسة التالية.
    Il était sur le point de s'en aller lorsque le greffier s'est approché de lui et l'a invité à entrer. UN وكان على وشك المغادرة عندما اقترب منه أمين المحكمة ودعاه إلى الدخول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more