"ودعت اللجنة الفرعية" - Translation from Arabic to French

    • la Sous-Commission a invité
        
    • le Sous-Comité a invité
        
    • la SousCommission a invité
        
    • il a invité
        
    • elle a invité
        
    • le SBSTA a invité
        
    la Sous-Commission a invité la délégation à la rencontrer pendant la deuxième semaine des deux semaines de travaux. UN ودعت اللجنة الفرعية الوفد إلى الاجتماع خلال الأسبوع الثاني من أسبوعي العمل.
    la Sous-Commission a invité la délégation à se réunir durant la deuxième semaine. UN ودعت اللجنة الفرعية الوفد إلى الاجتماع بها خلال الأسبوع الأخير.
    le Sous-Comité a invité les États Membres à continuer, dans les années à venir, de remettre des rapports consacrés à cette question. UN ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء إلى أن تواصل تقديم تقارير عن هذه المسألة في السنوات القادمة.
    le Sous-Comité a invité les États Membres et les agences spatiales régionales à continuer à présenter des rapports au cours des années à venir. UN ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الاقليمية إلى مواصلة تقديم تقارير في السنوات القادمة.
    53. la SousCommission a invité le Forum social à lui présenter des recommandations, y compris des projets de résolution, à sa cinquantesixième session. UN 53- ودعت اللجنة الفرعية المحفل الاجتماعي إلى أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين توصيات تتضمن مشاريع قرارات.
    il a invité l'UIT à continuer de lui soumettre des rapports. UN ودعت اللجنة الفرعية الاتحاد الدولي للاتصالات إلى مواصلة تقديم تقارير إليها.
    elle a invité le Groupe de travail à élaborer et soumettre à la Sous—Commission et, par son intermédiaire, à la Commission des droits de l'homme, des critères concernant le contenu et la portée des droits inscrits dans la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, y compris des recommandations concrètes pour leur mise en oeuvre. UN ودعت اللجنة الفرعية الفريق العامل إلى وضع معايير بشأن مضمون ونطاق الحقوق الواردة في إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، بما في ذلك توصيات ملموسة لتنفيذها، وتقديمها إلى اللجنة الفرعية، وعن طريقها، إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    65. le SBSTA a invité le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme à noter combien la recherche et l'observation systématique étaient importantes pour étayer la mise en œuvre de la Convention. UN 65- ودعت اللجنة الفرعية الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية إلى أن يحيط علماً بأهمية البحث والمراقبة المنهجية كعماد لتنفيذ الاتفاقية.
    la Sous-Commission a invité la délégation à se réunir durant la deuxième semaine. UN ودعت اللجنة الفرعية الوفد إلى الاجتماع بها خلال الأسبوع الثاني من هذين الأسبوعين.
    la Sous-Commission a invité les membres du Conseil d’administration en mesure de le faire à participer à la vingt-cinquième session du Groupe de travail et a décidé de poursuivre l’examen de la situation et des activités du Fonds à sa cinquante-deuxième session. UN ودعت اللجنة الفرعية أعضاء مجلس أمناء الصندوق الذين في استطاعتهم الاشتراك في الدورة الخامسة والعشرين للفريق العامل إلى أن يفعلوا ذلك وقررت مواصلة بحث حالة الصندوق وأنشطته في دورتها الثانية والخمسين.
    la Sous-Commission a invité les délégations de Maurice et des Seychelles a se réunir avec elle du 9 au 13 août et leur a transmis plusieurs questions. UN 28 - ودعت اللجنة الفرعية وفديّ موريشيوس وسيشيل لاجتماع في الفترة من 9 إلى 13 آب/أغسطس وأحالت إليهما عددا من الأسئلة.
    14. Dans sa résolution 2002/19, la Sous-Commission a invité le Haut-Commissaire à envisager la possibilité d'organiser une conférence mondiale sur les populations autochtones en 2004 en vue de faire le bilan de la Décennie et de formuler les recommandations en ce qui concerne l'action future intéressant les populations autochtones. UN 14- ودعت اللجنة الفرعية في قرارها 2002/19 المفوض السامي إلى تحري إمكانية عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية في عام 2004 لاستعراض إنجازات العقد والتوصية بالأعمال المقبلة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    la Sous-Commission a invité la délégation à la rencontrer durant la dernière semaine, pendant laquelle elle prévoyait de préparer et exprimer sa demande en application du paragraphe 10.3 de l'annexe III du Règlement intérieur de la Commission, et de commencer ensuite la préparation de son projet de recommandation. UN ودعت اللجنة الفرعية الوفد إلى الالتقاء بها في الأسبوع الأخير، الذي اعتزمت أن تعد وتدلي خلاله بعرضها، عملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة، ثم البدء في إعداد مشروع توصياتها.
    le Sous-Comité a invité les États membres à continuer à présenter des rapports sur cette question au cours des années à venir. UN ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الإقليمية إلى الاستمرار في تقديم تقارير عن هذه المسألة في الأعوام القادمة.
    le Sous-Comité a invité le Comité du droit de l'espace à tenir le Sous-Comité informé des questions pertinentes traitées par la Commission du droit international. UN ودعت اللجنة الفرعية لجنة قانون الفضاء إلى مواصلة إطلاع اللجنة الفرعية على المسائل ذات الصلة التي تتناولها لجنة القانون الدولي.
    le Sous-Comité a invité les organismes des Nations Unies à soumettre des rapports annuels sur des sujets spécifiques (A/AC.105.804, par. 93 à 95). UN ودعت اللجنة الفرعية هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير سنوية بشأن مواضيع معينة (A/AC.105/804، الفقرات 93-95).
    Dans sa résolution 1999/17, la SousCommission a invité les États à ratifier rapidement la nouvelle Convention de l'Organisation internationale du Travail sur les pires formes de travail des enfants (Convention no 182). UN ودعت اللجنة الفرعية الدول، في قرارها 1999/17، إلى التصديق في الوقت المناسب على اتفاقية منظمة العمل الدولية الجديدة بشأن أسوأ أشكال تشغيل الأطفال (الاتفاقية رقم 182).
    Dans sa résolution 1999/17, la SousCommission a invité les États à ratifier rapidement la nouvelle Convention de l'Organisation internationale du Travail sur les pires formes de travail des enfants (Convention no 182). UN ودعت اللجنة الفرعية الدول، في قرارها 1999/17، إلى التصديق في الوقت المناسب على اتفاقية منظمة العمل الدولية الجديدة بشأن أسوأ أشكال تشغيل الأطفال (الاتفاقية رقم 182).
    Dans sa résolution 1999/17, la SousCommission a invité les États à ratifier rapidement la nouvelle Convention de l'Organisation internationale du Travail sur les pires formes de travail des enfants (Convention No 182). UN ودعت اللجنة الفرعية الدول، في قرارها 1999/17، إلى التصديق في الوقت المناسب على اتفاقية منظمة العمل الدولية الجديدة بشأن أسوأ أشكال تشغيل الأطفال (الاتفاقية رقم 182).
    il a invité l'UIT à continuer de lui soumettre des rapports. UN ودعت اللجنة الفرعية الاتحاد الدولي للاتصالات إلى مواصلة تقديم تقارير إليها.
    il a invité l'UIT à continuer de lui soumettre des rapports. UN ودعت اللجنة الفرعية الاتحاد الدولي للاتصالات إلى مواصلة تقديم تقارير إليها.
    Dans sa résolution 2004/10, elle a invité Mme Hampson à actualiser son document de travail et à lui soumettre un autre document de travail à sa cinquanteseptième session et au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa vingttroisième session. UN ودعت اللجنة الفرعية في قرارها 2004/10 السيدة هامبسون إلى تحديث ورقة العمل التي أعدتها وإلى تقديم ورقة عمل موسعة إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية والدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    elle a invité la délégation à la rencontrer au cours de cette semaine-là afin de lui présenter les données et informations supplémentaires. Elle a également invité la délégation à présenter son dernier exposé au titre du paragraphe 10.4 de l'annexe III au Règlement intérieur. UN ودعت اللجنة الفرعية الوفد إلى الاجتماع خلال الأسبوع الأخير لتقديم عرض له بشأن البيانات والمعلومات الإضافية كما دعت الوفد إلى تقديم عرضه النهائي عملا بالفقرة 10-4 من المرفق الثالث من النظام الداخلي.
    105. le SBSTA a invité les Parties, les organisations intergouvernementales et les organisations admises en qualité d'observateurs à communiquer au secrétariat, pour le 13 août 2012 au plus tard, leurs observations sur les questions visées au paragraphe 103 cidessus et a prié le secrétariat de rassembler les observations des Parties dans un document de la série MISC. UN 105- ودعت اللجنة الفرعية الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المقبولة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 13 آب/ أغسطس 2012، آراءها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 103 أعلاه، وطلبت إلى الأمانة تجميع تلك المساهمات في وثيقة متفرقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more