"ودعمها المالي" - Translation from Arabic to French

    • et de son appui financier
        
    • l'appui financier
        
    • et de leur soutien financier
        
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre régional de s'établir à Katmandou; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المكتب الجديد للمركز الإقليمي من كاتماندو؛
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou; UN ٢ - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    De même, l'appui des États-Unis est essentiel, vu qu'ils exécutent le programme de réinstallation le plus important et que l'appui financier accru qu'ils ont apporté au HCR en 2012 l'a aidé à répondre à toutes les demandes d'assistance. UN وبالمثل، يعتبر الدعم المقدم من الولايات المتحدة أساسيا بالنظر إلى أنها تدير أكبر برنامج لإعادة التوطين، وقد ساعدت زيادة ودعمها المالي المتزايد للمفوضية في عام 2012، قد ساعدعلى تلبية المفوضية على تلبية لجميع الطلبات لالحصول على المساعدة.
    Le Directeur exécutif par intérim a remercié les délégations de la constance de leur fidélité et de leur soutien financier, en les assurant que l'UNOPS continuerait à œuvrer dans les domaines où il excellait et à renforcer parallèlement ses activités de renforcement des capacités nationales. UN 114 - وشكر المدير التنفيذي المؤقت، في رده، الوفود على التزامها ودعمها المالي المستمرين، وأكد لها أن المكتب سيواصل التركيز على مجالات نجاحه مع العمل في نفس الوقت على تحسين أنشطته لبناء القدرات الوطنية.
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou; UN ٢ - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre régional de s'établir à Katmandou; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المكتب الجديد للمركز الإقليمي من كاتماندو؛
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier qui ont permis l'ouverture des nouveaux bureaux du Centre régional à Katmandou; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي اللذين سمحا بفتح مكتب المركز الإقليمي الجديد في كاتماندو؛
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier qui ont permis l'ouverture des nouveaux bureaux du Centre régional à Katmandou ; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي اللذين سمحا بفتح مكتب المركز الإقليمي الجديد في كاتماندو؛
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre régional de s'établir à Katmandou ; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المكتب الجديد للمركز الإقليمي من كاتماندو؛
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre régional de s'établir à Katmandou ; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المكتب الجديد للمركز الإقليمي من كاتماندو؛
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou ; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المركز الإقليمي من كاتماندو؛
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المركز الإقليمي من كاتماندو؛
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou ; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    Dans sa résolution 65/83, l'Assemblée générale s'est félicitée des activités menées par le Centre régional durant l'année écoulée et a remercié le Gouvernement du pays hôte, le Népal, de sa coopération et de son appui financier. UN 2 - وفي قرارها 65/83، أعربت الجمعية العامة عن ارتياحها لما قام به المركز الإقليمي من أنشطة في العام الماضي، وأعربت عن امتنانها لحكومة نيبال، البلد المضيف، لتعاونها ودعمها المالي.
    La Sous-Secrétaire générale/Directrice exécutive adjointe a également organisé à Oslo, en 2007, une réunion entre ONU-Habitat et les donateurs pour discuter du renforcement et de l'amélioration de la coopération et de l'appui financier des donateurs. UN وبادرت نائبة المدير التنفيذي، الأمين العام المساعد، إلى عقد اجتماع بين موئل الأمم المتحدة والجهات المانحة في أوسلو في عام 2007، حيث جرت مناقشة سبل تعزيز وتحسين تنسيق تعاون الجهات المانحة ودعمها المالي.
    Les Comores ont félicité le Qatar pour ses campagnes de sensibilisation aux droits de l'homme, pour l'abrogation de lois discriminatoires à l'égard des femmes, pour son action de promotion d'une culture de la paix, pour l'appui financier qu'il apportait aux organisations de défense des droits de l'homme, et pour l'assistance qu'il fournissait activement à des pays en développement. UN 57- وأثنت جزر القمر على ما تنظمه قطر من حملات للتوعية بحقوق الإنسان، وإلغائها القوانين التي تميز ضد المرأة، وتعزيزها لثقافة السلام، ودعمها المالي لمنظمات حقوق الإنسان، ونشاطها في تقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    Le Directeur exécutif par intérim a remercié les délégations de la constance de leur fidélité et de leur soutien financier, en les assurant que l'UNOPS continuerait à œuvrer dans les domaines où il excellait et à renforcer parallèlement ses activités de renforcement des capacités nationales. UN 114 - وشكر المدير التنفيذي المؤقت، في رده، الوفود على التزامها ودعمها المالي المستمرين، وأكد لها أن المكتب سيواصل التركيز على مجالات نجاحه مع العمل في نفس الوقت على تحسين أنشطته لبناء القدرات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more