"ودعني" - Translation from Arabic to French

    • et laissez-moi
        
    • et laisse moi
        
    • Et laisse-moi
        
    • et laissez moi
        
    • let me
        
    • and let
        
    • Laissez-moi faire
        
    - Oui. Rassemblez tout le monde, et laissez-moi m'occuper d'eux. Open Subtitles لذا إجمع فريق البحث ودعني أعمل شقاً بينهم
    Faites profil bas et laissez-moi transiger avec la police locale. Vous êtes là pour ça. Open Subtitles أنت توارى عن الأنظار ودعني أتعامل مع وكالات تطبيق القانون المحليّة، حسناً؟
    Allez dans la voiture, et laissez-moi faire ce que je sais faire. Open Subtitles إركب السيارة ودعني أفعل ما أعرف كيف أفعله.
    Alors suis mon conseil et retourne surveiller tes motels, ou quoi que ce soit que tu fais maintenant, et laisse moi faire avancer l'espèce. Open Subtitles لذا خذها منّي نصيحة أخوية، و عُد لممارسة التجسس بالفنادق الـ 6 نجوم، أو أيّما تعمل. ودعني أتقدّم السباق.
    et laisse moi te rappeler ce que St. Alphonse a dit sur l'avortement: Open Subtitles ودعني أذكرك بما قاله القديس الفونس حول الإجهاض
    vient par ici Et laisse-moi t'apprendre le respect. Open Subtitles لماذا لا توقف هذه المواجهة امام الناس تعال الى هنا ودعني القنك درسا عن الاحترام
    Alors raccrocher, mettez votre montre, et laissez moi sauver le monde. Open Subtitles لذا اغلق هاتفك، وارتدي ساعتك ودعني أنقذ العالم
    et laissez-moi m'occuper de cette ville et de ce qui s'est passé il y a 30 ans. Open Subtitles ودعني اتصرف مع هذه المدينة وما حدث بعد الـ30 سنة
    Fermez-la et laissez-moi finir. On oublie le 5e amendement. Open Subtitles إسكت ودعني أعبر هذا التعديل الخامس ليست مطلوبا
    Une fois près de lui, tuez-le et laissez-moi vivre. Open Subtitles سأقربك بما فيه الكفاية أقتله ودعني أعيش.
    Si, mon gigantesque ami, je l'ai fait, et laissez-moi vous dire : Open Subtitles أوه, نعم صديقي العملاق فعلت, ودعني أخبرك ذلك
    On se détend, et laissez-moi m'occuper de tout. Open Subtitles فقط استند، واسترخ ودعني اهتم بكل هذا
    et laissez-moi clarifier ma relation. Open Subtitles ودعني أوضح علاقتي معه
    et laisse moi deviner, ils ont tous perdu leur portefeuille, mais ne savent pas où ? Open Subtitles ودعني أخمن.. لقد فقدوا محافظهم, ولكن لا يعلمون أين هي؟
    et laisse moi te dire quelque chose, je veux consolider ce dossier. Open Subtitles ودعني اخبرك شيء الان أُريدُ أَنْ أَدْعمَ تلك الحالةِ
    Mets toute cette énergie et cet optimisme retrouvés dans le travail et laisse moi aller là-bas. Open Subtitles ستكرس تلك الطاقة المتفائلة مجددًا للعمل، ودعني أذهب لهناك.
    Dis que tu me pardonneras jamais Et laisse-moi refaire ma vie. Open Subtitles قل إنك لن تسامحني أبداً ودعني أعيش حياتي
    Tais-toi Et laisse-moi apprécier ça. Open Subtitles ما بال هذه المحاضرة؟ اصمت ودعني أستمتع بهذا.
    J'ai pris un smoothie quinoa myrtille grenade, Et laisse-moi te dire, s'il n'y a qu'un seul oxydant en moi, je suis l'oncle d'un singe. Open Subtitles حسناً, وأنا حظيت بمخفوق الرمان وتوت الكينوا ودعني أخبرك, إذا كان هناك مادة مؤكسدة
    C'est l'excuse la plus minable venant de soldats, que j'ai jamais entendu, et laissez moi vous dire un truc Mr : Open Subtitles أنتما أكبر مثال سيء للجنود رأيته حتى الآن ودعني أقول لك شيئا أيها السيد ، لماذا لا نظهر جميعا
    ♪ Just shake that ass, bitch, and let me see whatcha got ♪ Open Subtitles ♪ هز تلكَ المؤخرة, ودعني أرَ ما لديك ♪ ♪ ..
    Monsieur, lisez ce mandat. Laissez-moi faire mon boulot, ok ? Open Subtitles سيدي، أقرأ المذكرة، ودعني أقوم بعملي، اتفقنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more