Plusieurs institutions de culture générale organisent des festivals et des cours avec la participation de la population rom. | UN | وتنظم عدة مؤسسات للثقافة العامة مهرجانات ودورات دراسية بمشاركة السكان الغجر. |
Des programmes et des cours de durées différentes sont offerts dans les centres de formation professionnelle pour travailleurs; | UN | وتنظم برامج ودورات دراسية لمدد مختلفة في مراكز التدريب المهني للعمال؛ |
Il existe aussi des ateliers pour le public, auquel l'on destine également des bandes dessinées spéciales, des activités et des cours communautaires dans les écoles. | UN | وثمة حلقات عمل أيضا للجمهور، حيث يجري الوصول إلى هذه الحلقات عن طريق منشورات هزلية خاصة وأنشطة مجتمعية ودورات دراسية. |
Le mouvement Cana organise également des réunions et des séminaires à l'intention de couples mariés, pour examiner la vie familiale, l'éducation des enfants et la planification familiale. | UN | وتنظم حركة كانا أيضا اجتماعات ودورات دراسية للمتزوجين لمناقشة الحياة الزوجية وتعليم الأطفال وتنظيم الأسرة. |
— Coordonnatrice de nombreux séminaires, conférences et cours relatifs à la condition des femmes, entre autres les femmes des zones rurales, notamment : | UN | - قامت بتنسيق عدة حلقات دراسية، ومؤتمرات ودورات دراسية تتصل بموضوع حالة المرأة والمرأة في المناطق الريفية، من ضمنها ما يلي: |
Le Gouvernement a diffusé activement des informations pertinentes dans les médias, au cours de conférences, de colloques et de séminaires organisés à l'occasion de la Journée des droits de l'homme et d'autres journées anniversaires internationales. | UN | ونشرت الحكومة بنشاط ما يتصل بها من معلومات عن طريق وسائط الاتصال الجماهيري ونظمت محاضرات ودورات دراسية وحلقات دراسية قصيرة بمناسبة يوم حقوق الإنسان وغيره من المناسبات الدولية. |
Directrices d'établissements d'enseignement et chargées de cours | UN | معلمات مــدارس ابتــدائية وإعدادية وثانوية ودورات دراسية |
Dans le domaine de la formation, des ateliers et des cours seront organisés afin de contribuer à améliorer les capacités techniques des bénéficiaires. | UN | وفي مجال التدريب، سيجري إعداد حلقات عمل ودورات دراسية للمساعدة على تحسين القدرات التقنية للمستفيدين. |
Elle avait organisé des ateliers, des séminaires et des cours de courte durée portant notamment sur la collecte des données hydrographiques et la production de cartes. | UN | كما نظمت حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات دراسية قصيرة، بما في ذلك على جمع البيانات الهيدروغرافية ووضع الخرائط. |
Dans le domaine de la formation, des ateliers et des cours seront organisés afin de contribuer à améliorer les capacités techniques des bénéficiaires. | UN | وفي مجال التدريب، سيجري إعداد حلقات عمل ودورات دراسية للمساعدة على تحسين القدرات التقنية للمستفيدين. |
Le HCR a par ailleurs élaboré des supports de formation et organisé des ateliers et des cours sur la protection des réfugiés et des personnes déplacées ainsi que sur la vérification du respect des droits des rapatriés. | UN | وقد أعدت المفوضية السامية أيضا مواد تدريبية وعقدت حلقات عمل ودورات دراسية بشأن حماية اللاجئين والمشردين ورصد حقوق العائدين. |
L'Institut des hautes études judiciaires - L'institut organise des conférences, des séminaires et des cours sur diverses formes de discrimination. | UN | 251 - معهد الدراسات القضائية المتقدمة. يقوم المعهد بإلقاء محاضرات وعقد حلقات دراسية ودورات دراسية بشأن مختلف أشكال التمييز. |
Il s'agit de compétences parentales, de stages fournissant des données de base aux forces armées de Malte, des stages de langue anglaise pour le personnel faisant partie de la mission italienne et des cours pour les réfugiés. | UN | وتشمل هذه الدورات مهارات الوالدية ودورات دراسية أساسية للقوات المسلحة في مالطة ودورات في اللغة الانكليزية للموظفين الذين يشكلون جزءا من البعثة الإيطالية ودورات دراسية للاجئين. |
Dans le domaine de la formation, des ateliers et des cours seront organisés afin de contribuer à améliorer les capacités techniques des parties prenantes intéressées et des utilisateurs finals. | UN | وفي مجال التدريب، سوف تنظم حلقات عمل ودورات دراسية من أجل المساهمة في تحسين القدرات العلمية لأصحاب المصلحة والمستخدمين النهائيين المعنيين. |
36. La Confédération internationale des syndicats libres organise aux niveaux régional et national des programmes et des séminaires de formation consacrés aux droits des travailleurs et questions connexes. | UN | ٣٦ - وينظم الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة برامج ودورات دراسية تدريبية وطنية عن حقوق العمال وما يتصل بها من قضايا. |
- Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme. | UN | - تنظيم حلقات عمل ودورات دراسية بشأن عدم الانتشار والتعميم وتعددية الأطراف. |
- Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme. | UN | - تنظيم حلقات عمل ودورات دراسية بشأن عدم الانتشار والتعميم وتعددية الأطراف. |
Des études sont menées dans le cadre du projet < < Examen de l'économie des changements climatiques dans les Caraïbes > > et les résultats (provisoires) ont été présentés à la quinzième session de la Conférence des Parties à Copenhague, ainsi qu'à des réunions de haut niveau et cours régionaux. | UN | ويجري إعداد الدراسات المنبثقة عن استعراض اقتصاديات تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي، وقد عُرضت نتائجها على الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في كوبنهاغن وفي اجتماعات ودورات دراسية رفعية المستوى عقدت على الصعيد الإقليمي. |
À la troisième réunion de l'Initiative, tenue à Vienne les 7 et 8 juin 2012, il a été considéré que ce programme d'étude devrait comprendre également des sujets et cours sur le recouvrement d'avoirs. | UN | وأقرّ المشاركون في الاجتماع الثالث للمبادرة، الذي عقد في فيينا في 7 و8 حزيران/يونيه 2012، بأنه ينبغي توسيع نطاق المنهج الدراسي ليشمل مواضيع ودورات دراسية تتعلق باسترداد الموجودات. |
14. Les activités de formation comprendront l'élaboration de supports pédagogiques, de cours et de livres, de modèles comptables et de logiciels spécifiques. | UN | ١٤ - وستشمل أنشطة التدريب استحداث مواد تدريب محددة، ودورات دراسية وكتب مدرسية، ونماذج محاسبية، وبرامج حاسوب. |
Des séminaires et des stages de formation ont également eu lieu en Azerbaïdjan, avec la participation de représentants des institutions nationales concernées et d'experts internationaux. | UN | ونظّمت أذربيجان نفسها حلقات دراسية ودورات دراسية حضرها ممثلو الأجهزة الحكومية المعنية وخبراء دوليون. |