Des pays tels que l'État plurinational de Bolivie et l'Équateur militent en faveur de cadres constitutionnels novateurs qui reconnaissent et garantissent les droits des peuples autochtones. | UN | فقد عززت بلدان مثل إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات أطرا دستورية جديدة تعترف بحقوق الشعوب الأصلية وتضمنها. |
Le secrétariat de l'Instance permanente donnera des informations actualisées sur la mission de l'Instance au Paraguay et dans l'État plurinational de Bolivie. | UN | وستقدم أمانة المنتدى الدائم تقريرا مستكملا عن بعثة المتندى إلى باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
Elle a des frontières communes avec le Brésil au nord et à l'est, l'Argentine au sud et à l'ouest, et l'État plurinational de Bolivie au nord et à l'ouest. | UN | وتحدها البرازيل من الشمال والشرق، والأرجنتين من الجنوب والغرب، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات في الشمال والغرب. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela, de Cuba, de l'État plurinational de Bolivie et du Nicaragua. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ونيكاراغوا. |
Les représentants des pays ci-après expliquent leur vote avant le vote : République bolivarienne du Venezuela, Cuba, Nicaragua, États-Unis, Koweït, Bahreïn, État plurinational de Bolivie et Nouvelle-Zélande. | UN | وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو جمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا ونيكاراغوا والولايات المتحدة والكويت والبحرين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ونيوزيلندا. |
L'État plurinational de Bolivie et le Mexique ont bénéficié de services techniques axés sur les interventions rapides pour répondre aux crises épidémiologiques. | UN | وتلقت المكسيك ودولة بوليفيا المتعددة القوميات مساعدة تقنية محددة في مجال الاستجابة السريعة للتصدي للأزمات الوبائية. |
La réunion a rassemblé des représentants des institutions nationales (statut A) des pays suivants: État plurinational de Bolivie, Canada, Colombie, Costa Rica, Équateur, El Salvador, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou et Venezuela. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون عن المؤسسات الوطنية المعتمدة من الفئة ألف من إكوادور وباراغواي وبنما وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور وفنزويلا وكندا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا. |
Pérou, État plurinational de Bolivie et Équateur | UN | بيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Ukraine et de l'État plurinational de Bolivie. | UN | وأدلى ممثلا أوكرانيا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيانين. |
Les représentants de l'Égypte et de l'État plurinational de Bolivie expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلا مصر ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Inde, du Cameroun et de l'État plurinational de Bolivie. | UN | أدلى ممثلو الهند والكاميرون ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيانات. |
Les représentants de l'Égypte, de la Jordanie, de l'État plurinational de Bolivie et de l'Algérie interviennent sur des motions d'ordre. | UN | وأدلى ممثل كل من مصر والأردن ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والجزائر ببيانات بشأن نقاط نظام. |
En 2008, la culture du cocaïer est restée concentrée en Colombie, au Pérou et dans l'État plurinational de Bolivie. | UN | وفي عام 2008، ظلّت زراعة شجيرة الكوكا متركّزة في كولومبيا وبيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
Le Chili organise chaque année les Jeux d'intégration binationale entre l'Argentine, l'État plurinational de Bolivie, le Pérou et lui-même. | UN | وتنظّم شيلي سنويا ألعاب التكامل الثنائية القومية بين الأرجنتين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وشيلي وبيرو. |
Pérou, État plurinational de Bolivie et Équateur | UN | بيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور |
Les représentants de l'Argentine, de la Côte d'Ivoire et de l'État plurinational de Bolivie expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو الأرجنتين وكوت ديفوار ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
Cette initiative comptait 31 projets prioritaires, dont 13 profiteraient directement au Paraguay et à l'État plurinational de Bolivie. | UN | وأضاف أن هناك 31 مشروعا ذات أولوية، تعود 13 منها بفائدة مباشرة على باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
Le candidat est membre du Sous-Comité pour la prévention de la torture depuis 2009. Rapporteur pour l'Argentine, l'État plurinational de Bolivie et le Mexique. | UN | يعمل المرشح عضواً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب منذ عام 2009، مقرر الأرجنتين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكسيك |
la Bolivie, le Chili, la Colombie, l'Équateur et le Pérou, États associés, souscrivent à cette déclaration. | UN | وتؤيد هذا البيان الدول التالية المنتسبة إلى السوق: إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو وشيلي وكولومبيا. |