"ودونغو" - Translation from Arabic to French

    • et de Dungu
        
    • et Dungu
        
    • Dongo
        
    • et Dongu
        
    Pour rechercher le moyen technique et financier susceptible de permettre au pays de finaliser l'évaluation ou l'enquête dans les Territoires d'ARU et de Dungu en Province Orientale ainsi que le déminage proprement dit; UN بحث سبل الحصول على الموارد التقنية والمالية التي يمكن أن تساعد البلد في استكمال التقييم أو الدراسة الاستقصائية في إقليمي أرو ودونغو بالمقاطعة الشرقية فضلاً عن استكمال عملية إزالة الألغام نفسها؛
    Ces zones ne prennent pas en compte les territoires d'Aru et de Dungu dans la Province Orientale qui n'ont pas été couverts par l'enquête pour des raisons de sécurité. UN ولم يدخل في الحسبان إقليما آرو ودونغو في المقاطعة الشرقية لأن المسح لم يشملهما لأسباب أمنية.
    Le groupe des analyses a souligné qu'il importait que la République démocratique du Congo tienne les États parties au courant des changements de la situation en matière de sécurité dans les territoires d'Aru et de Dungu qui permettraient aux activités d'enquête et de nettoyage d'avoir lieu. UN وأشار فريق التحليل إلى أهمية أن تخبر جمهورية الكونغو الديمقراطية الدول الأطراف بالتغيرات في الوضع الأمني في إقليمي آرو ودونغو التي تسمح بالقيام بأنشطة المسح والتطهير.
    Les activités du groupe armé ont continué d'entraver l'action humanitaire, notamment à Faradje et Dungu, dans la province Orientale. UN وتواصلت عرقلة تقديم المساعدة الإنسانية بسبب نشاط جيش الرب للمقاومة، ولا سيما في فاراجي ودونغو التابعتين لمحافظة أوريينتال.
    À Bunia et Dungu, le personnel humanitaire a reçu des menaces de violence physique et de pillage et, à Bunia, on a déploré la perte de presque 14 tonnes de nourriture destinée aux populations vulnérables. UN وتعرض موظفو المساعدة الإنسانية في بونيا ودونغو إلى التهديد بالعنف البدني والنهب، وأسفر ذلك في بونيا عن فقدان حوالي 14 طنا من الأغذية التي كانت موجهة إلى سكان بحاجة إليها.
    Des négociants privés sont désormais présents à Lisala et Bumba ainsi que dans les ports d'Akula et de Businga sur le Mongala et de Dongo sur l'Oubangi. UN ويؤمن تجار من القطاع الخاص الإمداد لليسالا وبومبا فضلا عن مرفأي أكولا وبوسينغا على نهر مونغالا ودونغو على نهر أوبانغي.
    15 sites, dont 4 antennes locales, à Aru, Beni, Manono et Dongu UN 15 موقعا، منها 4 مواقع فرعية في آرو وبيني ومانونو ودونغو
    Selon les indications figurant dans la demande, le coût total des activités planifiées au cours de la période de la prolongation équivaut à environ 20 millions de dollars des États-Unis, dont 19 431 730 dollars pour les activités de déminage et 568 270 dollars pour l'enquête et le déminage dans les territoires d'Aru et de Dungu dans la Province Orientale. UN 26- ويبين الطلب أن التكلفة الكلية للأنشطة المقررة أثناء فترة التمديد تبلغ نحو 20 مليون دولار، منها 730 431 19 دولاراً لأنشطة إزالة الألغام، و270 568 دولاراً للمسح وإزالة الألغام في إقليمي آرو ودونغو في المقاطعة الشرقية.
    Comme il a été noté, la République démocratique du Congo sollicite une prolongation de six ans, soit jusqu'au 31 décembre 2020 et ce, pour réaliser les objectifs suivants: a) procéder aux enquêtes techniques et au déminage des 130 zones minées identifiées; et b) mener des enquêtes non techniques et techniques, et nettoyer et/ou remettre à disposition des zones dans les territoires d'Aru et de Dungu dans la Province Orientale. UN 20- وذُكر آنفاً أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تطلب تمديداً ست سنوات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2020 قصد تحقيق ما يلي: (أ) إجراء مسوح تقنية وتطهير المناطق الملغومة المكتشفة البالغ عددها 130 منطقة؛ (ب) إجراء مسوح تقنية وغير تقنية وتطهير المناطق أو الإفراج عنها أو كلا الأمرين معاً في إقليمي آرو ودونغو في المقاطعة الشرقية.
    Certaines organisations non gouvernementales internationales ont mis en œuvre des projets transfrontières à Yambio et Dungu, qui ont contribué à rationaliser les outils de suivi et à améliorer les échanges de données et les temps de réaction. UN وتولت بعض المنظمات غير الحكومية الدولية تنفيذ مشاريع عبر الحدود في يامبيو ودونغو مما ساعد على تبسيط أدوات الرصد وتحسين تبادل البيانات وزمن الاستجابة.
    Afin de renforcer les capacités des autorités locales, la MONUSCO a organisé à Isiro et Dungu des ateliers de formation des fonctionnaires à la décentralisation et à la gestion des finances publiques. UN 63 - وسعيا لتعزيز قدرات السلطات المحلية، نظمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية حلقات عمل في إيسيرو ودونغو لتدريب المسؤولين في مجالي اللامركزية والمالية العامة.
    En juillet et août, la MONUSCO a aidé les tribunaux militaires de la province du Katanga et de la province Orientale à conduire des audiences à Pweto, Komanda et Dungu, dans le cadre des poursuites engagées contre des membres des FARDC et de groupes armés inculpés de viol et autres crimes graves. UN ٦٢ - وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس، قدمت البعثة دعما للمحاكم العسكرية في مقاطعة كاتانغا والمقاطعة الشرقية لتنفيذ إجراءات المحاكم المتنقلة في بويتو وكوماندا ودونغو المتصلة بمحاكمة أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة المتهمين بالاغتصاب وغير ذلك من الجرائم الخطيرة.
    Mais si la situation s'est largement stabilisée, les insurgés Enyele auraient poursuivi leurs activités au Congo et dans les zones rurales près d'Enyele, Imesse et Dongo, dans la province de l'Équateur. UN وعلى الرغم من أن الوضع قد استقر إلى حد كبير، أفيد عن استمرار نشاط بعض متمردي الإينييلي في المناطق الريفية القريبة من إينيلي، وإميس، ودونغو في مقاطعة إكواتور.
    Il tient également à appeler l'attention sur le fait que ces combats ont débuté par des attaques aériennes que les soldats du Gouvernement congolais ont lancées contre Gbadolite, Gemina, Dongo et Ekefel'a, ce qui a poussé les rebelles du MLC à avancer sur le terrain en direction de positions tenues par les soldats du Gouvernement. UN كما ترغب في لفـت الانتباه إلى أن القتال بدأ بضربات جوية شنتها قوات الحكومة الكونغولية على مناطق غبادوليت وجيمينا ودونغو وإيكيفيلا، وهو ما دفع متمردي حركة تحرير الكونغو إلى التقدم في الميدان ضـد المواقع الواقعة تحت سيطرة القوات الحكومية.
    42 aérodromes et 80 héliports dans 15 sites, dont 4 antennes locales à Aru, Beni, Manono et Dongu UN 42 مطارا و 80 مهبطا لطائرات الهليكوبتر في 15 موقعا رئيسيا، بما في ذلك 4 مواقع فرعية في أرو وبني ومانونو ودونغو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more