"ودون استثناء" - Translation from Arabic to French

    • et sans exception
        
    • et sans aucune exception
        
    • mais la liste
        
    • sans exclusion d
        
    • et sans exclusion
        
    Dans ce cas, le principe non bis in idem s'applique pleinement et sans exception aux décisions de la juridiction pénale internationale. UN وفي هذه الحالة، يسري مبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين بالكامل ودون استثناء على أحكام المحكمة الجنائية الدولية.
    Son caractère unique provient du fait qu'elle est la seule convention qui interdit complètement et sans exception une catégorie entière d'armes de destruction massive de façon non discriminatoire et de manière vérifiable, sous contrôle international strict et efficace. UN وتنبع الطبيعة الفريدة للاتفاقية من حقيقة كونها الاتفاقية الوحيدة التي تحظر تماماً ودون استثناء فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل بطريقة غير تمييزية يمكن التحقق منها في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Le Secrétaire général a répondu en réaffirmant la mission mondiale de l'OMI et réitéré la position déjà fermement exprimée dans le passé, à savoir que l'OMI devrait toujours et sans exception être considérée comme la seule instance au sein de laquelle les normes de sécurité et de prévention de la pollution concernant les transports maritimes internationaux devraient être examinées et adoptées. UN وأكد الأمين العام من جديد في رده الولاية العالمية للمنظمة البحرية الدولية بتأكيده على الموقف الجازم بأن المنظمة البحرية الدولية ينبغي اعتبارها على الدوام ودون استثناء المحفل الوحيد الذي يمكن فيه النظر في معايير السلامة ومنع التلوث التي تؤثر في الشحن الدولي واعتمادها.
    7. Enfin, mais la liste n'est pas exhaustive, il y a le critère de la population des États Membres. UN ٧ - وأخيرا، ودون استثناء أي معيار آخر يمكن طرحه، ينبغي مراعاة عدد سكان كل دولة من الدول اﻷعضاء.
    Des hélicoptères pourront être utilisés, en fonction des besoins, pendant les inspections et pour exécuter des activités techniques, telles que la détection des rayons gamma, dans toutes les parties de l'Iraq sans restriction et sans exclusion d'aucune zone. UN ويجوز استخدام طائرات الهليكوبتر، بحسب الحاجة، خلال عمليات التفتيش، وفي الأنشطة التقنية، مثل الكشف عن أشعة غاما، دون قيود في جميع مناطق العراق، ودون استثناء أي منطقة.
    Les dispositions relatives à l'ordre d'un supérieur hiérarchique, à la qualité officielle et à la responsabilité du supérieur hiérarchique figurant dans les articles 5 à 7 visent à assurer que les principes de la responsabilité pénale individuelle s'appliquent également et sans exception à tout individu au sein de la hiérarchie gouvernementale ou de la chaîne de commandement militaire qui contribue à la perpétration d'un tel crime. UN والغرض من اﻷحكام المتعلقة باﻷوامر الصادرة من رئيس أعلى ومسؤولية القيادة والمنصب الرسمي الواردة في المواد من ٥ الى ٧ هو ضمان تطبيق مبادئ المسؤولية الجنائية الفردية بالتساوي ودون استثناء على أي فرد في السلطة الحكومية أو سلسلة القيادة العسكرية بجميع درجاتها يسهم في ارتكاب هذه الجريمة.
    La nouveauté de l'impératif actuel de la précaution ne réside pas tant dans le type de mesures d'aménagement qui doivent être prises que dans la manière et le moment d'appliquer ces mesures (c'est-à-dire, d'une part, automatiquement et sans exception et, d'autre part, dès que des effets graves et potentiellement irréversibles sont détectés). UN والجديد في هذا المتطلب الحديث المتعلق بالحذر لا يتصل بنوعية تدابير الادارة ذات الصلة، بل يتصل بطريقة تنفيذ هذه التدابير )أي تنفيذها على نحو تلقائي ودون استثناء( وتوقيت تنفيذها )أي بمجرد اكتشاف ظهور أثر خطير قد لا يمكن إزالته(.
    Enfin, mais la liste n’est pas exhaustive, il y a le critère de la population des États Membres. UN ٧ - وأخيرا، ودون استثناء أي معيار آخر يمكن طرحه، ينبغي مراعاة عدد سكان كل دولة من الدول اﻷعضاء.
    Des hélicoptères pourront être utilisés, en fonction des besoins, pendant les inspections et pour exécuter des activités techniques, telles que la détection des rayons gamma, dans toutes les parties de l'Iraq sans restriction et sans exclusion d'aucune zone. UN ويجوز استخدام طائرات الهليكوبتر، بحسب الحاجة، خلال عمليات التفتيش، وفي الأنشطة التقنية، مثل الكشف عن أشعة غاما، دون قيود في جميع مناطق العراق، ودون استثناء أي منطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more