"ودُمرت" - Translation from Arabic to French

    • et détruits
        
    • et détruites
        
    • ont été détruites
        
    • détruites et
        
    • sont démontées
        
    • ont été rasées et
        
    En outre, quelque 120 monastères et églises orthodoxes ont été pillés et détruits, de même que des milliers de logements et des biens culturels dont certains font partie du patrimoine de l'humanité, notamment des édifices protégés par l'UNESCO, ont été détruits. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُهب ودُمر نحو 120 ديراً وكنيسة أرثوذكسية ودُمرت كذلك آلاف المساكن والممتلكات الثقافية التي يشكل بعضها جزءاً من التراث الإنساني لا سيما المعابد المشمولة بحماية منظمة اليونسكو.
    Formule G bis: Stocks, dont l'existence était précédemment ignorée, découverts et détruits UN الاستمارة زاي مكرراً: مخزونات الألغام المضادة للأفراد التي لم تكن معروفة من قبل والتي اكتُشفت ودُمرت بعد انقضاء الآجال المحددة
    Les motocyclettes étaient confisquées, entassées et détruites pour empêcher les gens de rejoindre les rassemblements qui avaient lieu loin de chez eux. UN وصودرت الدراجات النارية، وجُمعت في مكان واحد ودُمرت لمنع الناس من الانضمام إلى التجمعات خارج أماكن إقامتهم.
    Durant cette période, 101 420 mines terrestres ont été détectées et détruites et 98 737 munitions non explosées ont été détruites dans tout le pays. UN وفي أثناء هذه الفترة، حُدد مكان 420 101 لغماً أرضياً ودُمرت الألغام. ودُمر أيضاً 737 98 ذخيرة غير منفجرة في جميع أنحاء البلد.
    Les habitants ont été systématiquement expulsés de leur domicile au cours d'une offensive de trois jours et beaucoup de maisons ont été détruites. UN وطُرد الأهالي من منازلهم بصورة منهجية خلال هجوم استغرق ثلاثة أيام، ودُمرت منازل كثيرة.
    Six écoles avaient été totalement détruites, et deux autres partiellement détruites. UN وتم تدمير 6 مدارس تدميراً كاملاً، ودُمرت مدرستان بصورة جزئية.
    Dès 1996, les travaux de démantèlement sont entrepris : les infrastructures sont démontées, les bâtiments inutiles ou susceptibles de se dégrader rapidement sont détruits, des opérations d'assainissement sont menées afin d'éliminer tout risque radiologique. UN بدأت أشغال التفكيك منذ عام 1996: تم تفكيك البنيات التحتية، ودُمرت البنايات غير المفيدة أو التي قد تتدهور بسرعة، وجرت عمليات تنظيف من أجل إزالة أي خطر إشعاعي.
    Au cours d'une attaque des forces syriennes, plusieurs quartiers de la ville ont été bombardés et détruits, et 10 000 à 25 000 personnes, pour la plupart des civils, auraient été tuées. UN وفي هجوم شنته القوات السورية، قُصفت ودُمرت عدة أحياء في المدينة، وتشير التقديرات إلى مقتل ما يتراوح بين 000 10 و000 25 شخص معظمهم من المدنيين.
    Le 17 mars dernier a marqué le cinquième anniversaire des événements tragiques de 2004, au cours desquels des centaines de personnes ont été victimes de pogroms antiserbes au Kosovo et des dizaines d'églises et de monastères ont été profanés et détruits. UN وقد صادف يوم 17 آذار/مارس الذكرى السنوية الخامسة للأحداث المأساوية التي وقعت عام 2004، حينما وقع مئات من الناس ضحية للمذابح التي اقترفت ضد الصرب في كوسوفو ودُمرت ودُنست عشرات الكنائس والأديرة.
    Elle a visité des hôpitaux, des usines, des établissements d'enseignement et des bâtiments publics qui avaient été endommagés et détruits. UN وقامت بزيارة المستشفيات والمصانع والمرافق التعليمية والمباني الحكومية التي تضررت ودُمرت().
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2009, la Serbie a indiqué que tous les dispositifs de mise à feu de 510 mines de type PMA-1 et de 560 mines de type PMA-3 avaient été retirés et détruits. UN فادت صربيا في التقرير الذي قدمته عام 2009 أن جميع صمامات الألغام ال510 من طراز PMA-1 وال560 من طراز PMA-3 قد نُزعت ودُمرت.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2009, la Serbie a indiqué que tous les dispositifs de mise à feu de 510 mines de type PMA-1 et de 560 mines de type PMA-3 avaient été retirés et détruits.. UN فادت صربيا في التقرير الذي قدمته عام 2009 أن جميع صمامات الألغام ال510 من طراز PMA-1 وال560 من طراز PMA-3 قد نُزعت ودُمرت.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2009, la Serbie a indiqué que tous les dispositifs de mise à feu de 510 mines de type PMA-1 et de 560 mines de type PMA-3 avaient été retirés et détruits. UN فادت صربيا في التقرير الذي قدمته عام 2009 أن جميع صمامات الألغام ال510 من طراز PMA-1 وال560 من طراز PMA-3 قد نُزعت ودُمرت.
    D'autres ont été endommagées et détruites, et des élèves ont été tués ou blessés dans des échanges de coups de feu entre les forces du Gouvernement fédéral de transition et des groupes armés antigouvernementaux. UN ودُمرت مدارس وتضررت أخرى، وقُتل الطلبة أو أصيبوا بجروح، أثناء تبادل إطلاق النار بين قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والجماعات المسلحة المناهضة للحكومة.
    Armes découvertes et détruites en dehors du processus de désarmement UN السادس - الأسلحة التي اكتُشفت ودُمرت خارج نطاق عملية نزع السلاح
    La MINUL a aidé le Gouvernement libérien à transporter les armes de Fishtown à Monrovia, où elles ont été remises à la MINUL le 27 juin 2011 et détruites le 6 juillet 2011. UN وقد ساعدت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الحكومة الليبرية في نقل الأسلحة من فيشتاون إلى مونروفيا وسُلمت الأسلحة إلى البعثة في 27 حزيران/يونيه 2011 ودُمرت في 6 تموز/يوليه 2011.
    Elle indique que, s'agissant plus spécifiquement des zones polluées par des mines antipersonnel, ce total comportait le nettoyage de 133 zones, pour une superficie totale de 1,2 kilomètre carré, dans lesquelles 2 592 mines antipersonnel ont été localisées et détruites. UN ويبين الطلب أنه فيما يخص المناطق الملوثة بالألغام المضادة للأفراد تحديداً، يشمل هذا المجموع تطهير 133 منطقة من هذه المناطق تبلغ مساحتها الإجمالية 1.2 كيلومتراً مربعاً وكان فيها 592 2 لغماً مضاداً للأفراد حُددت مواقعها ودُمرت.
    Les terres agricoles ont été brûlées, de nombreuses cultures ont été détruites, et les élevages de volailles ont durement souffert. UN فقد حُرقت الأراضي الزراعية ودُمرت محاصيل عديدة وتضررت مجموعات الدجاج تضرراً شديداً.
    Des installations ont été détruites, des bâtiments publics, dont des écoles et des dispensaires, ont été saccagés, des groupes ethniques ont été encerclés et menacés et des familles chassées de leur domicile. UN ودُمرت ممتلكات، وخُربت مرافق عامة من قبيل مدارس وعيادات صحية، وطوِّقت مجتمعات وهُددت وأُجبر السكان على مغادرة منازلهم.
    De vieilles synagogues ont été détruites ou profanées. UN ودُمرت المعابد اليهودية العتيقة أو دُنست.
    Dès 1996, les travaux de démantèlement sont entrepris : les infrastructures sont démontées, les bâtiments inutiles ou susceptibles de se dégrader rapidement sont détruits, des opérations d'assainissement sont menées afin d'éliminer tout risque radiologique. UN بدأت أشغال التفكيك منذ عام 1996: تم تفكيك البنيات التحتية، ودُمرت البنايات غير المفيدة أو التي قد تتدهور بسرعة، وجرت عمليات تنظيف من أجل إزالة أي خطر إشعاعي.
    Quatre maisons ont été rasées et neuf démolies en partie. UN ودُمرت أربعة منازل تدميراً كاملاً وتعرضت منازل أخرى لتدمير جزئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more